Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, Etymologia
VA Staat Vatikanstadt, Estado de la Ciudad del Vaticano, État de la Cité du Vatican, Stato della Città del Vaticano, State of the Vatican City
Essen, Comida, Nourriture, Mangiare, Food
A
Apium petroselinum (W3)
Die Bezeichnung bot. "Apium petroselinum" (dt. "Petersilie") bedeutet wörtlich "Felsensellerie-Eppich". Der erste Teil lat. "apium" ist ungeklärt, findet sich aber noch als katal./prov. "api" und in einigen Gegenden als dt. "Eppich". Der Gattungsname bot./lat. "Petroselinum", griech. "petrosélinon" = "Petersilie", setzt sich zusammen aus griech. "petros" = "Felsen" und griech. "selinon" = "Sellerie".
(E?)(L?) http://www.nafoku.de/flora/htm/aethusa.htm
"Aethusa cynapium" = "Hundspetersilie"
(bot. "Apium petroselinum" = dt. "Petersilie")
(E?)(L?) http://www.uni-graz.at/~katzer/germ/Apiu_gra.html
(E?)(L?) http://www.uni-graz.at/~katzer/germ/Petr_cri.html
(E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl
Erstellt: 2010-02
Atrium (W3)
Der römische (rauchende und rußende) (Koch-)Herd stand im "Atrium" dessen Bezeichnung auf lat. "ater" = "schwarz" basiert.
B
C
D
E
F
Fructus Petroselini (W3)
Die Bezeichnung bot. "Fructus Petroselini" findet man als pharmazeutische Bezeichnung der dt. "Früchte der Petersilie".
Lat. "fructus" hat verschiedene Bedeutungen, die nicht direkt auf dt. "Frucht" schließen lassen. So findet man als Übersetzung etwa "Nutznießung", "Nutzung", "Ertrag", "Ertrag eines Feldes" aber auch "Ertrag eines Bergwerks", "Kapitalzinsen", "Renten", "Gewinn", "Erfolg", "Nutzen", "Vorteil". Aber auch dt. "Frucht" findet man ganz allgemein in der Bedeutung "Nutzen", etwa in "Früchte der Arbeit" oder in dem Ausdruck "etwas hat gefruchtet" = "etwas war nützlich".
Der Gattungsname bot./lat. "Petroselinum", griech. "petrosélinon" = "Petersilie", setzt sich zusammen aus griech. "petros" = "Felsen" und griech. "selinon" = "Sellerie".
(E1)(L1) http://www.uni-graz.at/~katzer/germ/Petr_cri.html
Erstellt: 2010-02
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
petroselinum (W3)
Die Bezeichnung bot. "petroselinum" (dt. "Petersilie") bedeutet wörtlich "Felsensellerie". Der Gattungsname bot./lat. "Petroselinum", griech. "petrosélinon" = "Petersilie", setzt sich zusammen aus griech. "petros" = "Felsen" und griech. "selinon" = "Sellerie".
(E?)(L?) http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/dmfX.exe?LEX_ENTREE_INITIALES;BALISE=ETYM;BACK;;ISIS=isis_dmf2009.txt;OUVRIR_MENU=2;s=s0a1e2ad0;
(E?)(L?) http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/dmfX.exe?LEX_ENTREE_INITIALES;BALISE=ETYM;OUVRIR_MENU=MENU_LEXIQUE;s=s0a1e2ad0;ISIS=isis_dmf2009L.txt;s=s0a1e2ad0;;ISIS=isis_dmf2009L.txt
(E2)(L1) http://www.calflora.net/botanicalnames/pagePA-PH.html
(E3)(L1) http://davesgarden.com/guides/botanary/go/4360/
(E?)(L?) http://hortiplex.gardenweb.com/plants/p1/gw2003375.html
(E?)(L?) http://www.uni-graz.at/~katzer/germ/Petr_cri.html
(E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl
(E1)(L1) http://www.chass.utoronto.ca/epc/langueXIX/dg/08_t1-2.htm
(E?)(L1) http://www.zauber-pflanzen.de/petrosel.htm
Petroselinum Petersilie
Erstellt: 2010-02
Petroselinum crispum (W3)
Die Bezeichnung bot. "Petroselinum crispum" der wissenschaftliche Name der "Petersilie" (auch "Petroselinum hortense") setzt sich zusammen aus "Petroselinum" = wörtlich "Felsensellerie" und lat. "crispulus" = "kraushaarig".
(E?)(L1) http://www.botanikus.de/Heilpflanzen/heilpflanzen.html
Petersilie - Petroselinum crispum
(E?)(L1) http://www.heilkraeuter.de/lexikon/petersil.htm
(E?)(L?) http://www.heilpflanzen-katalog.de/beschreibung-petersilie.html
(E?)(L1) http://www.heilpflanzen-suchmaschine.de/petersilie/petersilie.shtml
Synonyme: "Bittersilche", "Gartenpetersilie", "Gartenteppich", "Peterchen", "Peterlein", "Peterling", "Petersihjlien", "Petersillig"
(E6)(L1) http://www.imagines-plantarum.de/genpfrm.html
(E?)(L?) http://pages.infinit.net/belber/annehtm/listlat.htm
(E6)(L?) http://botany.csdl.tamu.edu/FLORA/gallery.htm
(E?)(L1) http://herbarivirtual.uib.es/eng-med/especie/5756.html
(E?)(L?) http://sundoc.bibliothek.uni-halle.de/diss-online/fach.htm
Isolierung und Charakterisierung von Genen aus Petroselinum crispum L., die f?r putative NADPH-Oxidasen kodieren
(E?)(L?) http://www.plantnames.unimelb.edu.au/Sorting/Apium.html
Apium crispum Mill. -> Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill
(E1)(L1) http://www.uni-graz.at/~katzer/germ/Petr_cri.html
Erstellt: 2010-02
Q
R
Radix Petroselini (W3)
Die Bezeichnung bot. "Radix Petroselini" = "Petersilienwurzel" setzt sich zusammen aus lat. "radix" = "Wurzel" (einer Pflanze) und "Petroselinum" = wörtlich "Felsensellerie".
(E1)(L1) http://www.uni-graz.at/~katzer/germ/Petr_cri.html
Erstellt: 2010-02
S
T
Triticale, Triticum, Secale, seigle (W3)
Die Getreideart "Triticale" ist eine Züchtung deren Name sich zusammensetzt aus lat. "Triticum" (= "Weizen") und lat. "Secale" (= "Roggen").
Die lateinische Bezeichnung "Triticum" = "Weizen", die schon vor Linné gebraucht wurde, geht zurück auf lat. "tritus" = "gedroschen" und lat. "terere" = "reiben", "zerreiben", "dreschen". (Lat. "terere" kann auch die Bedeutung "Geschlechtsverkehr haben" haben.) Bei Vergil ("Georgica I" = "Gedichte vom Landbau, Feldbestellung" (219), findet man die Wendung "triticea messis" = "das Mähen des Weizens", "Weizenernte".
Die lateinische Bezeichnung "Secale" = "Roggen" geht zurück auf lat. "secáre" = "schneiden", wegen der geschnittenen Halme. Der lat. "secale" ist auch als frz. "seigle" = "Roggen" zu finden.
Alle anderen Arten wachsen nur auf wenigen hunderttausend Hektar. Roggen ist die vor allem auf ärmeren Sandböden im Norden angebaute Pflanze, anspruchslos und ziemlich widerstandsfähig gegen Krankheiten. Hafer wird heute kaum noch ausgesät. Unsere Haferflocken kommen wegen der besseren Qualität aus Australien. Bedeutend ist auch "Triticale", eine Züchtung aus "Weizen" (lateinisch "Triticum") und "Roggen" (lateinisch "Secale").
(E?)(L?) http://gutenberg.spiegel.de/
(E?)(L?) http://gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=2920&kapitel=2&cHash=61d0da69bb2#gb_found
...
215
Bohnen im Lenze gesät; dich, medischer Klee, auch empfängt
Dann die gelockerte Furch', und es kommt der Hirse Bestellung,
Wenn der schimmernde Stier das Jahr mit goldenen Hörnern
Öffnet, und weichend der Hund dem drohenden Sterne hinabsinkt.
Wo du zur "Weizenernte" jedoch und kräftigem Dinkel
...
(E?)(L?) http://www.thelatinlibrary.com/vergil/geo1.shtml
...
215
uere fabis satio; tum te quoque, medica, putres
accipiunt sulci et milio uenit annua cura,
candidus auratis aperit cum cornibus annum
Taurus et auerso cedens Canis occidit astro.
at si "triticeam in messem" robustaque farra
...
U
V
W
X
Y
Z
Buecher zur Kategorie:
Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, Etymologia
VA Staat Vatikanstadt, Estado de la Ciudad del Vaticano, État de la Cité du Vatican, Stato della Città del Vaticano, State of the Vatican City
Essen, Comida, Nourriture, Mangiare, Food
amazon - Essen, Comida, Nourriture, Mangiare, Food
A
Alföldi-Rosenbaum, Elisabeth (Hg.) - Das Kochbuch der Römer
Rezepte aus der 'Kochkunst' des Apicius
(E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/3760807259/etymologporta-20
(E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3760807259/etymologety0f-21
(E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/3760807259/etymologetymo-21
(E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/3760807259/etymologety0d-21
(E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/3760807259/etymologpor09-20
Artemis & Winkler
159 Seiten
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z