Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
UK Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Arbeit, Trabajo, Travail, Lavoro, Work

A

B

C

Carpenter (W3)

Der englische "Zimmermann" geht auf einen zweirädrigen Karren zurück.

Middle English, from Anglo-Norman, from Latin "carpentrius" (artifex), (maker) of a carriage, from "carpentum", a "two-wheeled carriage", of Celtic origin.

See "kers-" in Appendix I.

(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


Coachman - Rose

Ohne die "Kutsche" aus dem ungarischen Ort "Kocs" hätte es auch den engl. "Coachman" = "Kutscher" nicht gegeben.

Auch eine künstliche Fliege zum Angeln, wird als engl. "Coachman" bezeichnet.

(E?)(L?) http://encyclopedia.chicagohistory.org/pages/10334.html
Coachmen and Carriage in front of T. W. Harvey's Home, n.d.

(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/coachman
Anscheinend gibt es auch eine bestimmte Kleidung, die als "Coachman" bezeichnet wird. Vermutlich wurde der Überzieher gerne von Kutschern getragen.

(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php
Welche Assoziation zur Benennung einer Rose als "Coachman" geführt hat ist leider nicht aufzufinden.

(E?)(L?) http://www.hiberno-english.com/list.php?l=c
(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/
(E?)(L?) http://www.wilkie-collins.com/the-last-stage-coachman/
The Last Stage Coachman 1843

crochet (W3)

Das seit 1846 bekannte engl. "crochet" = "Häkel-", "häkeln", engl. "crochet work" = "Häkelarbeit", "Häkelei", engl. "crochet hook" = "Häkelnadel", frz. "crochet" = "Haken", "Häkelnadel", frz. "crochets" = "eckige Klammern", frz. "faire du crochet" = "häkeln", frz. "travail au crochet" = "Häkelarbeit", frz. "faire un crochet" = "einen Abstecher machen", geht zurück auf frz. "crocheter", altfrz. "crochet" = "Haken", "croche", "croc", und ist letztlich germanischen Ursprungs.

In Frankreich findet man "crochet" 1393 als Bezeichnung für die Eckzähne von Tieren (im Deutschen vielleicht vergleichbar mit "Hauer").

(E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=C
Commentaire [Crochets] | Crochet [Citations] | Crochet [Crochets] | Crochet [Crochets] | Crochet [Crochets] | Crochet [Crochets] | Crochet de restitution [Autres signes graphiques] | Crochet en chevron [Autres signes graphiques] | Crochet fermant [Autres questions typographiques] | Crochet oblique [Autres signes graphiques] | Crochet ouvrant [Autres questions typographiques] | Crocheter [Simplification des consonnes doubles] | Crochets [Citations] | Crochets : emplois divers [Crochets] | Crochets : généralités [Crochets] | Crochets de restitution [Autres signes graphiques] | Crochets en chevrons [Autres signes graphiques] | Crochets et insertion de précision ou de commentaire [Crochets] | Crochets et modifications apportées au texte [Crochets] | Crochets obliques [Autres signes graphiques] | Poésie [Crochets] | Précision [Crochets] | Scénario [Crochets] | Sic [Crochets] | Synopsis [Crochets] | Théâtre [Crochets] | Transcription phonétique [Crochets]

(E?)(L?) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=2&T1=Crochet
(E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=[
[ [Crochets] | [...] [Crochets] | ] [Crochets]

(E?)(L1) http://www.bartleby.com/68/70/1570.html
crochet, crotchet, crotchety

(E2)(L1) http://www.beyars.com/lexikon/lexikon_2966.html
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/crochet
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/definition/crochet
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/crochetage
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/crocheter
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/crocheteur
Der frz. "crocheteur" bezeichnet Mitte des 15. Jh. einen Dieb, der sich an Schlössern zu schaffen macht.

(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/incrochetable
Erst 1836 kamen "nicht aufhakbare Schlösser" auf - zumindest ist erst seit diesem Jahr das Verb frz. "incrochetable" nachweisbar.

(E?)(L?) http://www.crochetpatterncentral.com/
Crochet-Portal - Häkel-Portal


Crochet Pattern Central is an online directory of free crochet pattern links. Updated weekly, the directory offers free crochet patterns encompassing a wide variety of categories, including holiday, clothing, doilies, afghans, patriotic items, and much, much more! Begin your browsing by category at our index, or by term, making use of our site search provided below.

Not yet skilled in the basics of crochet, but posessing the desire to learn? No problem! Check out the Crochet Instructions Tutorials page, and begin learning today! Discouraged by your crocheting endeavours? Check out our Encouragement and Testimonials page, and learn how others overcame their crocheting tribulations. Stop in at Tips 'n Tricks to learn many helpful hints submitted by other avid crocheters.


Na, wenn man hier nicht häkeln lernt, ...

(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=crochet
(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?search=crochet
(E?)(L?) http://www.eumetcal.org/euromet/glossary/pressur7.htm
crochet barométrique

(E?)(L?) http://www.eumetcal.org/euromet/glossary/hookecho.htm
écho en crochet

(E?)(L?) http://www.kith.org/logos/words/upper/N.html
Crotchety Old Crocheters

(E3)(L1) http://www.logosdictionary.org/fashion/fashion_dict.index_fashion_pag?lettera=c&lingua=IT&pag=1
(E?)(L?) http://www.logosdictionary.org/fashion/fashion_dict.html_fashion.cerca_voce
crochet

(E2)(L1) http://www.mobot.org/mobot/glossary/list.asp?list=french
crochet

(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/
(E2)(L1) http://www.lexique.ulaval.ca/RechercheVgfc.aspx
crochet (faire ... | crocheter

(E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl
Boîte du crochet de l'établi | Crochet | Crochets | Crocheteurs

(E?)(L?) http://www.zepresse.fr/recherche.php?texte=crochet&categorie=1
Französische Zeitschriften, die Häkeln als Thema enthalten.


Ma recherche : Résultats dans la presse en version papier (Plus d'infos sur la recherche)


D

E

F

G

H

I

J

job (W3)

Der "job" stammt vom mittelengl. "Jobbe" ab, das "Mundvoll" bedeutete. Wer einen "Job" hatte, war der Ernährer der Familie.

Das Verb "jobben" (engl. wäre es "to job") gibt es im Englischen übrigens nicht. Das beschreibt man mit "work as a temp".

(E?)(L?) http://www.job.de/
Stellenmarkt im Internet

K

L

M

N

O

operose, *op (W3)

(E1)(L1) http://www.wordsmith.org/awad/archives/1204
(E?)(L?) http://www.wordsmith.org/words/operose.html
Das engl. "operose" = "weitschweifig", "fleissig", "viel Mühe erfordernd" geht zurück auf lat. "operosus" = "mühsam", "gewissenhaft", "tätig". Dies geht weiter zurück auf lat. "oper-", "opus" = "Arbeit", "Werk". Als ide. Stamm wird "*op-" = "arbeiten", "produzieren" postuliert. Dieses ide. "*op" findet sich auch in "opera" = "Oper" = "(Musik-)Werk", "opulent" = "üppig" = "vermögend", "optimum" = "das Beste" = "beste Arbeit", "maneuver" = "Manöver" (= "Handwerk") und "manure" = "Dünger", "Mist". Und natürlich findet man es auch in frz. "ouvrage" = "Werk", frz. "ouvragé" = "kunstvoll gearbeitet", "fein gearbeitet", frz. "Oeuvre" = "Werk", "Arbeit".

P

Q

R

S

shambles (W3)

(E?)(L?) http://www.owad.de/
Das engl. "shambles" = "a totally chaotic situation" = "Trümmerfeld", "Durcheinander", "Chaos" lässt sich zurückverfolgen bis zum mengl. "shamel" = "a portable stall in a marketplace for the butchering and sale of meat", also etwa ein "Tragegestell für Schlachtfleisch". Danach nahm es 300 Jahre die Bedeutung "slaughterhouse" = "Schlachthof" an. Und dort schien immer ein ziemliches "Durcheinander" zu herrschen.

Wieweit "shamble" = "watscheln" damit zusammenhängt konnte ich nicht klären. Möglich wäre natürlich, dass der Tragekorb seinen Namen dem "hin- und herschlenkern" verdankte.

Möglich wäre auch, dass der umgsspr. "Schampel" (oder wie immer er sich schreibt) etwas mit dem "Watschelgang" zu tun hat.

T

U

V

W

work

Das engl. "work" geht wie das dt. Werk" auf ein altes Wort mit der Bedeutung "Flechtwerk" zurück.

(E1)(L1) http://www.etymonline.com/
(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/
(E1)(L1) http://www.westegg.com/etymology/
Work; and Werk (German) Work;

(E1)(L1) http://www.worldwidewords.org/topicalwords/


X

Y

Z