Etymologie, Étymologie, Etymology
Wortgeschichte & Wortgeschichten
In Planung 03

lehnert-verlag

(E?)(L?) http://www.lehnert-verlag.de/neubuch-ksr.htm
"Kleine Saarland-Reihe" - Literatur aus und über das Saarland

us-falsch

snopes - Geruechte-Sammlung

(E6)(L?) http://www.snopes.com/
(E6)(L?) http://www.snopes.com/horrors/robbery/kidney.htm
(E6)(L?) http://www.snopes.com/inboxer/outrage/bonsai.htm


snopes - Legends

(E?)(L?) http://www.snopes.com/cokelore/tooth.asp
A tooth left in a glass of Coca-Cola will dissolve overnight.

  • Koloss
  • Kolosseum
  • Koloss, Kolosseum (W3)

    (E?)(L?) http://www.colosseumweb.org/
    Der "Koloss" (lat. "colossus") war anscheinend ursprünglich eine spezielle Bezeichnung für griech. "kolossós" = "Riesenstatue". Erst später wurde daraus wohl ein allgemeiner Ausdruck für etwas sehr grosses.

    (E?)(L?) http://web.kyoto-inet.or.jp./org/orion/eng/hst/roma/colloseu.html
    Einen allgemeinen Gebrauch findet man z.B. im "Kolosseum", dem größten Amphitheater Roms.

  • AIIC
  • AIIC (W3)

    (E?)(L?) http://www.aiic.net/
    "AIIC" steht für "Association Internationale des Interprètes de Conférence". Dies ist der einzige internationale Berufsverband der Konferenzdolmetscher

  • Medien
  • Medien (W3)

    Die "Medien" sind die Pluralbildung von "Medium" = "Mittel", "Vermittler" von "medius" = "in der Mitte von". Auch die Informationsträger Ton und Schrift "vermittelten" ja etwas. Schließlich wurden dann alle "informationsvermittelnden Einrichtungen" als "Medien" bezeichnet.

  • modern
  • modern (W3)

    (E?)(L?) http://www.museum-der-moderne.de/
    Die "Mode" ist "modern" und kommt über frz. "moderne" von lat. "modernus" = "neu" und weiter von "modo" = "eben erst" und schließlich von lat. "modus" = "Maß", "Art" und heißt eigentlich = "Gemessenes", "Erfasstes". Damit ergibt sich für "modern" = "der Zeit entsprechendes".

  • Parodie
  • Parodie (W3)

    (E?)(L?) http://www.phil.uni-erlangen.de/~p2gerwi/Verweyen/vorlesung/parodie_1.html
    Das altgriechische Kompositum "parodia" besteht aus dem präpositionalen Bestandteil "para" und dem nominalen Bestandteil "ode". Es läßt sich schlicht übersetzen mit "Neben"- oder "Gegengesang".

    Der spätantike, rhetorische Begriff von "Parodie" in der additiven Bedeutung von "ernster Nachahmung" hat in der humanistischen und späthumanistisch-barocken Literatur die literarische Praxis nachhaltig bestimmt und darüber hinaus zu einer ganz eigenen Poetik des Nachahmens geführt.
    Wie der "Parodie"-Begriff im Sinne "ernster Nachahmung" stammt auch der "Parodie"-Begriff mit adversativer Bedeutung, also im Sinne "komischer Nachahmung", aus der Antike – allerdings aus der frühen Antike, und zwar aus der Zeit unmittelbar nach der griechischen Klassik. Seit der "Poetik" des Aristoteles gilt die adversative Bedeutung von "Parodie" als gesichert. Unter "Parodie" wurde zunächst die Epos-Parodie verstanden und darin die thematische Herabstimmung eines autoritativen Vorbildtextes. Spätestens in der Zeit des Hellenismus wandelte sich dann "parodia" von einem Gattungs- zu einem "Stilbegriff" und umfaßte nun jede Art einer mit antithematischer Behandlung operierenden Bezugnahme auf eine Vorlage: Nicht mehr nur das Epos, sondern jeder mit autoritativem Geltungsanspruch auftretende Text jeglicher Gattung und Textsorte konnte das parodistisch geschändete Vorbild sein.
    Erst im Laufe des 18. Jahrhunderts wird im Grunde der Ausdruck "Parodie" als ein besonderer, spezieller theoriehaltiger Begriff wiederentdeckt: als Bezeichnung für eine spezifische Form kritischer Textverarbeitung.

    Der Beitrag unter dem angegebenen Link ist wesentlich ausführlicher:
    Theorie und Geschichte der Parodie / Teil II - von Theodor Verweyen
    mit einem Absatz zur Etymologie von "Parodie": Begriffsgeschichten und Begriff - "Parodie": Geschichte der Wortverwendung

  • policescanner
  • policescanner (W3)

    (E?)(L?) http://www.policescanner.com/
    Hier gibt's den Funkverkehr von Polizei und Feuerwehr in amerikanischen Großstädten. - Interessant ist eine Liste mit Übersetzungen der Polizei-Codes.

  • Terminology Collection (fi)
  • fi - Terminology Collection

    (E?)(L?) http://www.uwasa.fi.com/termino/


  • File
  • File (W3)

    Das engl. "File" = "Datei" geht auf eine ganz nützlich Einrichtung zurück. In früheren Zeiten (und teilweise auch heute noch) wurden Papiere (etwa Akten) mit einer Schnur zusammengebunden. Das "File" kam über frz. "fil" von lat. "filum" = "Faden", "Garn". Als Anglizismus kam es dann mit der Datenverarbeitungstechnologie nach Deutschland.

  • Rutsch
  • Rutsch - der erste Rutsch, auf einen Rutsch (W3)

    = "der erste Teil", "der erste Schwung", "alles auf einmal"
    "rutschen", "flutschen" = "schnell vonstatten gehen"; Daraus vielleicht "der erste Teil, der schnell erledigt ist" bzw. "die ganze Angelegenheit kann schnell erledigt werden". Es wird eine lautmalerische Herkunft vermutet.

  • Streik
  • Streik (W3)

    "Streik" ist ein ein direkt aus dem Englischen ins Deutsche übertragenes Wort, welches nur der deutschen Aussprache angepasst wurde, "strike" = "streichen", "schlagen", "abbrechen".

  • Safari
  • Safari (W2)

    "Safari" ist Kishuaheli und bedeutet "Reise".

  • Scharlatan
  • Scharlatan (W3)

    Der "Scharlatan" ist eine richtig schillernde Gestalt, obwohl oftmals nichts dahinter steckt. Der "Hochstapler" scheint auf die Einwohner der ital. Stadt "Cerreto" den "Cerretano" zurückzugehen. Ähnlich wie die Einwohner eines Ortes in der Eifel (deren Name mir entfallen ist), verdienten sich viele "Cerretano" ihren Lebensunterhalt als umherziehende Händler. "Cerretano" wurde geradezu zum Synonym für "Marktschreier". Da traf es sich ganz gut, dass das ital. Wort für "schwatzen" "ciarlare" hiess. Und so kam es wie es kommen musste. Der sogenannte Volksmund komponierte "Ciarlatano" zur Bezeichnung für alle Arten von umherziehenden Gauklern, Feuerspuckern und Komödianten. Natürlich nahm er in seiner Entwicklung unterschiedliche Formen (und Bedeutungen) an, wie etwa "Zialatani" oder "Charletan" oder frz. "charlatan".
    Heute bezeichnet "Scharlatan" alle, die mit ihrem Wissen und Können hausieren gehen, bei genauerem Nachfragen aber "klein beigeben" wenn sie nicht vorher schon das Weite gesucht haben.

  • Security
  • Security (W3)

    (E?)(L?) http://www.sicherheit.de/
    (E?)(L?) http://www.s-wie-sicherheit.de/
    Ist eine Bildung zu lat. "securus" = "sorglos", "sicher".

  • Speicher
  • Speicher (W3)

    Nach der Sesshaftwerdung mussten unsere Vorfahren beginnen, Vorräte für den Winter anzulegen. Sie begannen damit, Getreide und Weizen zu bevorraten. Und so wundert es nicht, dass sie den Aufbewahrungsort nach dem dort Aufbewahrten bezeichneten. Der "Speicher", lat. "spicarium" geht zurück auf lat. "spica" = "Ähre". Auch "granarium" = "Kornspeicher" geht auf "granum" = "Korn" zurück.

  • Toleranz
  • Toleranz (W3)

    (E?)(L?) http://www.step21.de/fairnetz
    Das lat. "tolerare" bedeutet eigentlich "(er)dulden". Heute wird es allerdings eher im Sinne von "zulassen" verstanden.

    Die Jugendinitiative STEP 21 mobilisiert gegen Intoleranz im Internet
    In 14 Einzelprojekten haben die Jugendlichen eineinhalb Jahre gearbeitet. Zudem wurden auf der Internetseite in weit über 1.000 Beiträgen unterschiedliche Meinungen und Ideen zum Thema Verantwortung und Toleranz ausgetauscht. Daraus entstanden die Tipps für respektvolles Handeln im Internet, die am 27.11.2002 dem Bundespräsidenten und der Öffentlichkeit vorgestellt wurden. Die Tipps und ein [fairnetz]-Button sind ab sofort abrufbar.

  • Wahnsinn
  • Wahnsinn = "Störung der Psyche" (W3)

    Der "Wahn" war ursprünglich keine "krankhafte Verwirrtheit" sondern einfach die "Hoffnung", "Meinung", "Verdacht". Aus der letzteren Bedeutung könnte sich als krankhafte Steigerung der heutige Wortsinn "Wahn" = "krankhafte Einbildung" entwickelt haben.
    Der Wortteil "Sinn" hat eine längere "Reise" hinter sich, die an anderer Stelle beschrieben wird.

  • Big Bang
  • Urknall
  • Big Bang, Urknall (W3)

    Die Bezeichnung "Big Bang" wurde von dem englischen Astronom "Fred Hoyle" geprägt. Dies sollte eigentlich ein Spottname sein für die in den 1950er Jahren aufkommende Theorie der Entstehung des Universums aus einem Uratom. Aber die Verspotteten wurden zur Mehrheit und übernahmen die Bezeichnung für ihre Theorie.
    Im Deutschen übersetzte man "Big Bang" nicht als "Großer Knall" sondern als "Urknall".

  • Sternen-Namen (u-strasbg)
  • u-strasbg
    Sternen-Namen

    (E4)(L2) http://simbad.u-strasbg.fr/
    (E?)(L?) http://vizier.u-strasbg.fr/cgi-bin/Dic
    Designations of astronomical objects are often confusing. Astronomical designations (also called Object Identifiers) have been collected and published by Lortet and collaborators in Dictionaries of Nomenclature of Celestial Objects outside the solar system (1994A&AS..107..193L). This Info service is the electronic look-up version of the Dictionary which is updated on a regular basis; it provides full references and usages about 15818 different acronyms.

    Diese Internetadresse ist eine Empfehlung aus "GEO kompakt" Nr.6 - "Das Universum". Angegeben ist der Link unter einem kurzen Artikel "Woher kommen die Namen von Sternen, Nebeln und Galaxien?"
    Ich habe jedoch den Eindruck, dass sich die Fülle der Informationen nur Eingeweihten erschließt. Insbesondere zur Herkunft der Sternen-Namen habe ich nichts wirklich Verwertbares gefunden. Die Eingabe der im Artikeln genannten sprechenden Namen wie "Beteigeuze" (von arab. "yad al-gauza" = "Hand der Riesin" und "Plejaden" (die sieben Töchter des Atlas) lieferten gar keine Ergebnisse.

    Erste Ergebnisse erhielt ich bei der Eingabe von "M1" und "IRAS". (Das "M" verweist wohl auf den Katalog des Astronomen "Charles Messier", der im 18.Jh. mehr als 100 Nebel, Sternhaufen und Galaxien registriert hat.) Aber auch da sucht man als Laie vergeblich nach Namensgeschichten. Ansätze ergeben sich nur durch mühsames Klicken und Lesen bis man vielleicht auf die Namen der Entdecker bzw. Namensgeber stößt.

    Allerdings habe ich mir auch nicht die Zeit genommen, die 100-seitigen Tutorials durchzulesen.
    Die Wertung (E4) steht also für "möglicherweise viele Hinweise auf die Namensgebung, aber nur schwer auffindbar".
    Die Wertung (L2) steht für "vermutlich viele Informationen zu Himmelsobjekten, aber ohne Fachwissen nur schwer erschließbar".

    Fazit: nur für Hartgesottene und für nicht nur etymologisch sondern auch astronomisch (sternkundlich) interessierte Leser.

  • Hannibal ante portas
  • Hannibal ante portas (W3)

    (E?)(L?) http://www.duden.de/deutsche_sprache/newsletter/archiv.php
    24.02.2006

    Diese Warnung vor einer drohenden Gefahr ("Hannibal vor den Toren") wird dem römischen Politiker und Schriftsteller Cicero (106–43 v. Chr.) zugeschrieben. Er benutzte sie in einer seiner philippischen Reden. Später findet man sie auch bei dem römischen Geschichtsschreiber Livius (49 v. Chr. bis 17 n. Chr.).

    Sie bezieht sich auf eine bedrohliche Situation im 2. Punischen Krieg (218–201 v. Chr.), als der karthagische Feldherr Hannibal bis nach Rom vorgedrungen war, nachdem er fast ganz Unteritalien erobert hatte.

  • Rotwelsches (dw-world)
  • dw-world - Rotwelsches

    (E?)(L?) http://www.dw-world.de/dw/article/0,2144,1897308,00.html
    Die Sprachwissenschaftler bezeichnen die deutsche Gaunersprache noch heute als "Rotwelsch". Viele Begriffe daraus sind bis heute im deutschen Wortschatz erhalten, zum Beispiel "Knast" und "Kluft". Unter "Spinatwächter" kann sich hingegen wohl keiner mehr etwas vorstellen.

  • Comicsprache (dw-world)
  • dw-world - Comicsprache

    (E?)(L?) http://newsletter.dw-world.de/re?l=1hl8jgIf6smviI4
    "Stöhn, Ächz, Seufz, Grummel, Grummel, Kicher, Kicher, Grübel, Grübel." Das ist nicht etwa Steinzeit-Deutsch, auch wenn es ein wenig so klingt. Diese Worte stammen aus der Comic-Sprache - und aus der Phantasie von Erika Fuchs.

  • antigalaxy
  • antigalaxy (W3)

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


  • galax
  • galax (W3)

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


  • Galax City
  • Galax City - Galax (city) (W3)

    (E2)(L1) http://www.epodunk.com/communities_va.html
    (E2)(L1) http://www.epodunk.com/counties/va_county.html
    Die Stadt "Galax" in Virginia, US, ist auf Umwegen auch nach der vermeintlich verspritzten Muttermilch der Göttin Hera benannt. Daraus wurde der wissenschaftliche Name "Galaxis" abgeleitet, nach griech. "gala" = "Milch" (dt. "Milchstrasse").

  • Galaxie
  • Milchstrasse
  • Galaxie, Milchstrasse (W3)

    (E?)(L?) http://www.ac-orleans-tours.fr/lettres/coin_eleve/etymon/phys/listphys.htm
    Die Griechen deuteten die "Milchstrasse" als verspritzte Muttermilch der Göttin Hera. Daraus wurde der wissenschaftliche Name "Galaxis" abgeleitet, nach griech. "gala" = "Milch".

    (E?)(L1) http://www.3sat.de/
    Unsere Themen Dienstag, 20. Juni 2000:
    Die Zukunftswerkstatt "Leben ist Bewegung. Bewegung ist Leben. Vom Tanz der Moleküle bis zur Rotation der Galaxien: die Welt ist

    (E?)(L1) http://www.3sat.de/nano/
    Galaxien | Galaxien-Mosaik

    (E?)(L1) http://www.astronomia.de/
    Milchstraße (Galaxis) | Galaxien

    (E?)(L1) http://www.astronomia.de/lexikon.htm
    Andromedagalaxie | Elliptische Galaxie | Galaxie | Galaxis | Irreguläre Galaxie | Sombrerogalaxie | Spiralgalaxie | Triangulumgalaxie | Wagenradgalaxie | Whirlpoolgalaxie

    (E?)(L?) http://www.formel-sammlung.de/
    Einige Daten der Galaxis

    (E?)(L?) http://www.moviemaze.de/media/trailer/
    Per Anhalter durch die Galaxis

    (E?)(L1) http://www.schuelerlexikon.de/
    Astronomie-Lexikon:

    (E?)(L?) http://www.serienoldies.de/main/start.php
    Galaxy Rangers Zeichentrick Science-Fiction 80er

    (E1)(L1) http://www.wortwarte.de/
    Galaxienraub | Starburst-Galaxie | Zwerggalaxie

    (E?)(L1) http://www.space-odyssey.de/
    Galaxien

    (E2)(L1) http://www.sungaya.de/
    Galaxias (gr.) Milch

    (E2)(L2) http://www.wispor.de/
    Galaxias

  • metagalaxy
  • metagalaxy (W3)

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


  • Nebula
  • Nebel
  • nebulous
  • neblig
  • Nebula, Nebel, nebulous, neblig (W3)

    Das engl. "Nebula", dt. "Nebel" geht zurück auf ein lat. "nebulosus" = "Dunst", "Wolke" und auf griech. "nephos" = "Wolke". Im 16.Jh. kam es nach England, als Bezeichnun für eine Augentrübung. Auf interstellare Materie wurde es im frühen 18.Jh. angewandt. Das engl. "nebulous" = "neblig" geht auf den selben Ursprung zurück, wurde im Englischen allerdings erst Ende des 18.Jh. benutzt.

  • protogalaxy
  • protogalaxy (W3)

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


  • radio galaxy
  • radio galaxy (W3)

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


  • Seyfert galaxy
  • Seyfert galaxy (W3)

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


  • spiral galaxy
  • spiral galaxy (W3)

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


  • supergalaxy
  • supergalaxy (W3)

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


  • 42
  • matrix42
  • 42 - answer to life, the universe and everything (W3)

    (E?)(L?) http://www.wikipedia.org/wiki/The_Answer_to_Life,_the_Universe,_and_Everything
    "42" is the answer to the Ultimate Question of Life, the Universe and Everything, as given by the supercomputer Deep Thought to a group of mice in "Douglas Adams's" comic science fiction series "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy". According to the Guide, mice are 3-dimensional profiles of a pan-dimensional, super-intelligent race of beings. They built Deep Thought, the second greatest computer of all time and space, to tell them the answer to the question of life, the universe and everything. After seven and a half million years the computer divulges the answer: "42".
    ...

    In dem Werk "The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy" dt. "Per Anhalter durch die Galaxis" von "Douglas Adams" war 42 die Lösung für alle Probleme. Seitdem ist diese Zahl Anlass für weitere Begriffsbildungen und Diskussionen.

    (E?)(L?) http://www.google.de/search?q=answer+to+life%2C+the+universe+and+everything&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=de&meta=
    Google kennt auch die Antwort auf das Leben, das Universum und überhaupt auf alles.
    answer to life, the universe and everything = "42".

    (E?)(L?) http://www.matrix42.de/
    Bei "matrix42" haben wir den integrativen Ansatz von IT-Management-Tools zum Maßstab für unser Consulting gemacht. Wir legen größten Wert auf eine integrierte Arbeitsweise aller an Ihrem System beteiligten Module. Ob es um die Implementierung eines umfassenden Software-Managements, Netzwerk-Managements, oder der Einführung von Remote-Funktionalitäten zur Effizienzsteigerung Ihres Anwendersupports geht, unsere Lösungen werden stets an Ihre individuelle Systemumgebung angepasst und in bereits bestehende Lösungen integriert. Damit schützen Sie Ihre Investitionen und erreichen höchste Produktivität.

    "Matrix" soll dabei für "Film" stehen und die "42" stammt aus dem Anhalter (Antwort auf alle Fragen, nach dem Sinn, nach dem Leben und dem Universum = 42), beides Sachen, die wir cool und gut fanden.


  • Hubble
  • Hubble Constant
  • Hubble Space Telescope
  • Hubble Space Telescope (W3)

    (E?)(L1) http://hubblesite.org/reference_desk/glossary/f-h.shtml
    Den Hinweis auf die Herkunft der Bezeichnung "Hubble Space Teleskop" findet man hier in einem Nebensatz (s. unten).
    Dem amerikanischen Forscher "Edwin Hubble" war in den 1920er Jahren aufgefallen, dass sich alle Galaxien mit rasender Geschwindigkeit von der Erde fort bewegten. Auf dieser Beobachtung basiert letztlich die Theorie des Urknalls. Der belgische Forscher Georges Lemaître veröffentlichte denn auch kurz darauf im Wissenschaftsmagazin "Nature" die Theorie des Uratoms, aus dem Raum, Zeit und Materie entstanden seien.

    Auf der angegebenen Seite der "hubblesite" findet man zwar Erklärungen zu den Begriffen:

  • (omalley-clan)
  • omalley-clan -

    (E?)(L?) http://www.omalley-clan.org/


    The Official Web Site of The O'Malley Clan Association The Clan Chieftain An tAthair Pádraig Ó Máille and members of the O'Malley Clan World-Wide extend deepest sympathy to the family of the late Gerry O'Malley (Old Conna Village) Bray, Co. Wicklow and formerly of Rathdowney and Clare Island, Co. Mayo whose untimely death occurred on January 12th 2006. Gerry was a loyal and much respected member of the O'Malley Clan and held the position of Guardian Chief from 1991-1994. Solas na bhflaitheas siorrai air Things O'Malley The O'Malley homeland / O'Malleys in cyberspace / A few Web O'Malleys / O'Malley family sites / O'Malley genealogy / An O'Malley folk tune / Things Irish and Celtic / Irish genealogy links The Clan Association O'Malley Clan Association information / Become a Member of the Association / Purchase Clan Merchandise (O'Malley books, ties, crests, etc.) O'Malley Clan Rallies Find out about the Clan Rally, held every second year, and why it is a highlight of the year for many O'Malleys in Ireland and abroad. The next Rally will be held in June 2006. Information here About Granuaile O'Malley Web sites with Granuaile info / Books, Music and Song / Granuaile Places / Granuaile In the News O'Malley Guest Book Read hundreds of personal messages from O'Malleys from around the world, and leave your own personal greetings Clan Merchandise Purchase Clan Merchandise (O'Malley books, ties, crests, etc.)

  • (spindata)
  • spindata -

    (E?)(L?) http://spindata.com/mahony/welcome.html


    THE O MAHONY SOCIETY Muintir Mhathúna Tá Fáilte Romhat (Welcome)! NEW: Jan/Feb 2006 Newslewtter Newsletters: 2001.a 2001.b Autumn 2002 2002 2002/3 2003/4 2004 2005 , 2005.a 2006.a About The Society Peter Tynan O Mahony RIP Edward V Mahoney RIP USA Get-Togethers Publications How to Contact Us Ireland Clan Gatherings Member Email Addresses How to Join Links to All Things Irish Member Queries Tracing your O Mahony Ancestor Table of Contents for the O Mahony Journal

  • The MacLochlainns of Inishowen (maclochlainn)
  • maclochlainn - The MacLochlainns of Inishowen

    (E?)(L?) http://www.maclochlainn.org/
    A Genealogical History
    In the twelfth century Muircheartach MacLochlainn became the last person to hold until death the powers of a native and sovereign king of Ireland. A genealogical text preserved in a seventeenth century manuscript shows a group of MacLochlainn families living in Inishowen on the northern coast of Ireland to be his descendants. Despite retaining their importance as rulers of Aileach until the thirteenth century and as lords of Inishowen until the fourteenth century, the MacLochlainns of Inishowen are often passed over in modern histories in favour of those who succeeded them to these offices. In these pages I seek to remedy this deficiency by drawing upon the narrative literature, annals, saints' lives and genealogies together with ecclesiastical records, records of the English colony and continental records in order to infill their historical narrative and authenticate their genealogy.


  • Kavanagh Familiy (kavanaghfamily)
  • kavanaghfamily - Kavanagh Familiy

    (E?)(L?) http://www.kavanaghfamily.com/
    Caomhánach, Kavanagh, Kavanaugh, Cavanagh, Cavanaugh, Cavenagh, Cavenaugh, Cavanah, Cavenagh and many more...

    Caomhánach - Origin & Early history of the Kavanagh / Cavanaugh Family
    History | Origin | Arms | Clann | Genealogy | Notable | The Rest | Featured | Resources | Records | Forums | Articles | Store | Community | Guest Book | Events | Query Board | Contacts


    (E?)(L?) http://www.kavanaghfamily.com/briefhistory/briefhistory.htm
    The name Kavanagh or Cavanagh and all its variations is derived from the Irish Gaelic name Caomhánach.
    ...


  • (familyrelatives)
  • familyrelatives -

    (E?)(L?) https://www.familyrelatives.org/
    The website is dedicated to the research of forebears from England & Wales. The site includes all known Civil Registration Index images from 1837 to 2003. Also there is a fully searchable database for Births, Marriages and Deaths from 1866 to 1920 as well as 1984 to 2003 – over 73 years in all.

    For the years 1837 to 1865 and 1921 to 1983 the database is searchable in the surname range only. For more information on how to use the website take the Site Tour.


  • handicap
  • handicap (W3)

    (E?)(L?) http://www.ala.org/ala/diversity/versed/versed2004/march2004abc/accessforall.htm
    ...
    There are many who do not know that the etymology of "handicap" is "with cap in hand" referring to the practice of public begging that historically people with one or more disabilities resorted to in order to survive.
    ...


  • Mausoleum
  • Mausoleum (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Der persische König "Mausolos" starb im Jahre 353 vor Christi Geburt. Man errichtete ihm ein 50 Meter hohes, weithin sichtbares Grabmal in der Stadt Halikarnassos. Es galt im Altertum als eines der sieben Weltwunder. Später wurde es durch ein Erdbeben zerstört. Der Name "Mausoleum" aber blieb bestehen. Darunter versteht man einen mächtigen Grabbau, der meist für bedeutende Herrscher oder Persönlichkeiten errichtet wurde.
    ...


  • Maut
  • Maut (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Das Wort "Maut" stammt aus dem Gotischen ("mota") und bedeutet "Zoll", "Abgabe" oder "Wegegeld".
    ...


  • Ortsnamen in Australien (onomastik)
  • onomastik - Deutschen Ortsnamen in Australien

    (E?)(L1) http://www.onomastik.com/artikel_on/01_000Titel.php
    Die deutschen Ortsnamen in Australien mit besonderer Berücksichtigung Queenslands - Thomas Liebecke
    Als vor gut zweihundert Jahren die Europäer begannen, Australien zu besiedeln, kamen auch Tausende Deutsche auf den Kontinent.
    Sie beeinflußten die Entwicklung der jungen Kolonien nachhaltig - davon zeugen nicht zuletzt auch Ortsnamen wie "Bismark", "Dresden", "Heidelberg" oder "Marburg".
    Der folgende Text gibt Aufschluss darüber, wie die Deutschen und ihre Namen nach Australien kamen.
    Wem der ganze Text zu lang ist, der kann sich zum Einstieg die Liste deutscher Ortsnamen in Südaustralien oder Queensland anschauen.
    Der Text basiert auf einer Magisterarbeit im Studiengang Namenkunde, Universität Leipzig, 2003, wurde leicht editiert und um etwa 25 Prozent gekürzt.


    (E?)(L1) http://www.onomastik.com/artikel_on/01_0324-orte1.php
    Deutsche Ortsnamen in Australien

  • Lombardy
  • Lombardy -

    (E?)(L?) http://www.orbilat.com/Encyclopaedia/L/Lombardy.html
    Italian Lombardia.

    Historical region of northern Italy, now forming a separate administrative unit (regione) of Italy.
    ...


  • Lombard Language - Lombardo
  • Lombardo - Lombard Language
  • Lombard Language - Lombardo

    (E?)(L?) http://www.orbilat.com/Languages/Lombard/


  • Porto
  • Porto (W3)

    (E?)(L?) http://www.suntimes.co.za/2000/01/09/insight/in07.htm
    "Porto" is named after "Oporto", some Portuguese dorp.

  • Sherry
  • Sherry (W3)

    (E?)(L?) http://www.suntimes.co.za/2000/01/09/insight/in07.htm
    "Sherry" is named after the Spanish region of Jerez.

  • Eiserner Vorhang
  • Eiserner Vorhang (W3)

    Der Begriff "Eiserner Vorhang" wird von Winston Churchill 1946 zum ersten Mal in einer öffentlichen Rede, aus Anlaß der Ehrendoktorwürde im Westminster College (Fulton, Missouri), verwendet. Dieser habe sich von Stettin bis Triest über Europa gesenkt.

  • Billard
  • billiard
  • Billon
  • billy
  • billy goat
  • Billardstock
  • Billard, billiard, Billon, billy, billy goat, Billardstock (W2)

    "Billard", engl. "billiard" hat seinen Namen nicht nach der Kugel (wie man zu vermuten geneigt sein könnte) sondern vom Queue, dem Billardstock. Dieser frz. "billard" = "krummer Stab" geht auf "bille" = "Pflock" zurück und ist wohl gallischen Ursprungs.
    Im Englischen findet man noch ein "billet" = "Holzscheit". Und es gibt ein "Billon", das auf frz. "billon" zurückgeht und eine bestimmte Münz-Legierung aus Gold, Silber, Kupfer, Zinn und/oder Zink bezeichnet. Und dieses "Billon" bedeutete ursprünglich "Silberbarren", Goldbarren, was also auch eine stabähnlich Form hat.
    Und dann gibt es noch den "billy", einem Knüppel amerikanischer Polizisten.
    Möglich wäre auch noch, dass der engl. "billy goat" = "Ziegenbock" seinen Namen den krummstabartigen Hörnern verdankt.

    Der "Billardstock" wird unter diesem Hintergrund jedenfalls zu einem "weissen Schimmel".

  • Billard
  • Billard (W3)

    (E?)(L?) http://www.rohner.org/billard/k2-histor.htm
    Nicht verbrieft, aber doch recht plausibel klingt die Konstruktion des Wortes Billard:

    Die beiden Wörter "Bille" = "Kugel", "Ball" und "Art" = "Kunst" wurden zusammengelegt, frei übersetzt würde dies "Die Kunst mit den Kugeln" ergeben.


  • Krieg
  • kriegen
  • Krieg, kriegen (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    Der "Krieg" hieß ahd. "chreg" = "Hartnäckigkeit" und dürfte mit dem Verb "kriegen" zusammenhängen, das mhd. die bedeutung "nach etwas streben" hatte.
  • Kultur
  • Kultur (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Kultur umfasst alles, was der Mensch geschaffen hat. Unter Kultur verstehen wir auch die Art und Weise, wie das Zusammenleben der Menschen gestaltet ist.
    ...


    Ursprünglich bezog sich die Kultur auf die Kultivierung der Landwirtschaft, von lat. "cultura" = "Landbau". Daraus kultivierte sich die Bedeutung der "Pflege von Körper und Geist" und des gesellschaftlichen Miteinanders.

  • Donauwalzer
  • Donauwalzer (W3)

    Der "Donauwalzer" wird am15.02.1876 in Wien (Diana-Saal) zum ersten Mal aufgeführt. Der Männergesangverein unter Johann Strauß singt "An der schönen blauen Donau". Allerdings wurde erst die spätere Orchesterfassung zum Erfolg. Der Name blieb jedoch.

  • Hot Pants
  • Hot Pants (W3)

    Die "Hot Pants" hat ihre Premiere auf einer italienischen Modeschau am 18.01.1971. Ihre sprachliche Geburt dürfte also etwas davor liegen. Oder erhielt sie ihren Namen erst in der anschliessenden Berichterstattung?

  • Ballermann 6
  • Ballermann 6 (W3)

    Der Name die beliebteste Erfrischungsstation der Deutschen leitet sich ab von der Bezeichnung "Balneario" = span. "Badeanstalt" (im Sinne von "Kurbad") und ist die Benennung der einzelnen Sanitär-Erfrischungs-Erste-Hilfe-Stationen am Strand von El Arenal. Dank seiner günstigen Lage hat es der sechste dieser "Badeanstalten" zu überregionalem Ruhm gebracht.

  • Balearisierung
  • Balearisierung (W3)

    (E3)(L1) http://user.uni-frankfurt.de/~hradatz/MALLREADER.HTM
    ...
    Seit 1950 hat sich die Einwohnerzahl der "Balearen" nahezu verdoppelt, die Inseln erwirtschaften das höchste Pro-Kopf-Einkommen Spaniens bei der niedrigsten Arbeitslosigkeit. Im Sommer werden außerdem ca. 30.000 Saisonarbeiter vom spanischen Festland beschäftigt.

    Die Kehrseite des schnellen Reichtums ist das, was unter dem Schlagwort "Balearisierung" zusammengefaßt wird: Auflösung einer gewachsenen Kulturlandschaft, wirtschaftliche Monostruktur, Zersiedlung, Spekulation, Umweltbelastung und -zerstörung. Allmählich beginnt sich die Erkenntnis durchzusetzen, daß die Weiterentwicklung des bisherigen wilden Wachstums nicht endlos fortgesetzt werden kann. Bereits 1984 wurden aus der Einsicht, daß der Tourismus seine eigenen Grundlagen, nämlich die Sauberkeit von Wasser und Landschaft zerstört, von der autonomen Regierung die ersten Gesetze zur Selbstbeschränkung erlassen. Dennoch kam es in den Boomjahren 1986 bis 1990 nochmals zu einem 20%igen Zuwachs an Hotelkapazitäten.
    ...


  • QM2
  • Queen Mary 2
  • QM2, Queen Mary 2 (W3)

    (E?)(L?) http://www.qm2-uk.co.uk/id-10210/qm2-naming-ceremony.html
    Her Majesty The Queen named "Queen Mary 2" during a spectacular ceremony in Southampton on Thursday 8 January 2004. Her Majesty was accompanied by His Royal Highness The Duke of Edinburgh.

    The Naming Ceremony took place at 4 pm in a tailor-made auditorium on the dockside adjacent to the "QEII" terminal. The event was a celebration of the old and new, traditional and modern.

    There was a number of magnificent and rousing performances from star guests plus The Royal Philharmonic Orchestra, conducted by Anthony Inglis, The Royal Choral Society and The Band of HM Royal Marines.

    Images from the naming ceremony on 8th January 2003
    ...


  • Demoskopie
  • Demoskopie (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Meinungsforschung / Marktforschung
    In diesem Namen steckt schon die Bedeutung: Es wird "Meinung erforscht". Für Meinungsforschung wird auch das griechische Wort "Demoskopie" gebraucht. Diejenigen, die das machen, sind Meinungsforschungsinstitute oder Institute für Demoskopie.
    ...


    "Demoskopie" setzt sich zusammen aus griech. "demos" = "Volk" und "skopein" = "betrachten".

  • Mobilmachung
  • Mobilmachung (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Von "Mobilmachung" wird gesprochen, wenn ein Krieg kurz bevorsteht.
    ...
    "Mobil" kommt übrigens aus dem Lateinischen und bedeutet so viel wie "beweglich".
    In unserer Alltagssprache kennt ihr zum Beispiel den Ausdruck "alle Kräfte mobilisieren", um etwas zu erreichen.
    Und was ein "Mobile" ist, dessen einzelne Teile vom leichten Luftstrom ständig hin- und herbewegt werden, wisst ihr sicher auch.
    ...


  • Diaspora
  • Diaspora (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    Die "Diaspora" geht zurück auf griech. "diasporá" = "Zerstreuen", "Zerstreuung".

    ...
    Nahostkonflikt
    Das ist die Bezeichnung für einen politischen und teilweise militärischen Konflikt im Nahen Osten zwischen Israel und den arabischen Staaten, besonders zwischen Israel und den Palästinensern. Um die Ursachen dieses Konfliktes verstehen zu können, ist es notwendig, die geschichtlichen Hintergründe zu kennen:
    Im Jahre 70 unserer Zeitrechnung, also vor bald 2000 Jahren, wurde der Staat der Juden in Palästina von den Römern zerstört. Seine Bewohner wurden in viele Teile der Welt "zerstreut" ("Diaspora"). Jahrhunderte lang wurden die Juden in sehr vielen Ländern, in denen sie lebten, als Außenseiter angesehen.
    ...


  • Nichtangriffspakt
  • Pakt
  • Nichtangriffspakt, Pakt (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Wenn man weiß, dass der Begriff "Pakt" aus dem Lateinischen kommt und "Vertrag" oder "völkerrechtliches Bündnis" bedeutet, ist klar: In einem Nichtsangriffspakt verpflichten sich zwei oder mehrere Staaten, ihre Streitfragen ohne die Anwendung von Waffengewalt auszutragen.
    ...


  • Ökologie
  • Ökologie (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Die Ökologie ist ein Teilgebiet der Biologie. Hier wird erforscht, wie sich Lebewesen und Umwelt gegenseitig beeinflussen.
    ...


    Der Begriff "Ökologie" geht zurück auf griech. "oikos" = "Haus" und "lógos" = "Lehre".

  • Ökosystem
  • Ökosystem (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Pflanzen und Tiere leben in einem bestimmten Lebensraum, zum Beispiel in einem Laubwald. Das ist ein "Ökosystem".
    ...


    Wörtlich genommen, ist es das System (die Lebensgemeinschaft), die in einem gemeinsamen "Haus"(halt) lebt (griech. "oikos" = "Haus").

  • Orthodoxie
  • Orthodoxie (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Das griechische Wort "orthodox" heißt übersetzt "rechtgläubig", "strenggläubig". Im Christentum, im Judentum sowie im Islam bedeutet Orthodoxie eine strenge, wortwörtliche Auslegung der heiligen Schriften.
    ...


  • Frage nicht, was dein Land
  • Frage nicht, was dein Land für dich tun kann, sondern was du für dein Land tun kannst (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Der Satz "Frage nicht, was dein Land für dich tun kann, sondern was du für dein Land tun kannst." wird dem früheren amerikanischen Präsidenten John F. Kennedy zugeschrieben, der mit diesem Satz an den Patriotismus seiner Landsleute appellierte. Damit sollte die Leistungsbereitschaft und die Opferbereitschaft der Bürger gestärkt werden.
    ...


  • Pogrom
  • Pogrom (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Seit dem Mittelalter wurden in Russland und anderen osteuropäischen Staaten immer wieder Juden verfolgt. Sie wurden beraubt, vertrieben, oft auch ermordet. Solche gewalttätigen Verfolgungen, die sich gegen Minderheiten in einem Staat richten, bezeichnet man äls "Pogrome". Das Wort kommt aus dem Russischen und bedeutet "Verwüstung", "Unwetter".
    ...


  • Prognose
  • Prognose (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Das Wort kommt aus dem Griechischen und bedeutet so viel wie "Vorhersage". Damit ist allerdings nicht das gemeint, was zum Beispiel ein Wahrsager vorhersagt oder das, was in deinem Horoskop steht. Mit Prognose meint man eine Voraussage über die Zukunft, die sehr gut begründet ist, weil sie Forschungsergebnisse mit berücksichtigt.
    ...


    (zu griech. "prógnosis" = "das Vorherwissen")

  • Punk
  • Punk (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Das Wort kommt aus dem Englischen und bedeutet so viel wie "Abfall", "Mist".
    ...


  • Schengener Abkommen
  • Schengener Informationssystem
  • SIS
  • Schengener Abkommen, Schengener Informationssystem, SIS (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    1985 entschieden sich die fünf europäischen Staaten Belgien, Frankreich, Niederlande, Deutschland und Luxemburg, die Kontrollen für Personen- und Sachverkehr an ihren gemeinsamen Grenzen schrittweise abzuschaffen und eine gemeinsame Sicherheits- und Asylpolitik zu machen. Dazu unterschrieben sie in "Schengen", einer kleinen Stadt in Luxemburg, ein Abkommen, das so genannte "Schengener Abkommen". Im Laufe der Jahre sind viele weitere Länder dem Schengener Abkommen beigetreten, auch solche, die nicht der EU angehören, wie zum Beispiel Island. Das Schengener Abkommen regelt neben dem Verzicht auf Grenzkontrollen auch, wie eine Verbrecherfahndung international ablaufen soll, denn dabei sind die Länder auf eine gute Zusammenarbeit angewiesen sind. Hierzu gibt es ein spezielles "Schengener Informationssystem", das "SIS", in dem alle Daten, die für die Verbrecherjagd wichtig sind, gespeichert und abgeglichen werden.
    ...


  • Skinheads
  • Skinheads (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    "Skinheads", das ist ein englisches Wort, das genau übersetzt "Hautköpfe", also "Glatzen" bedeutet.
    Solche Gruppen sah man in England erstmals 1970, oft in den Stadtvierteln der Arbeiter, wo die Menschen kaum Arbeit fanden, kein Geld und wenig Chancen auf Aufstieg hatten.
    ...


  • SOS-Kinderdorf
  • SOS-Kinderdorf (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Es gab und gibt in der Welt viele Kinder, deren Eltern nicht mehr leben oder die ihre Heimat verloren haben. Der Österreicher Hermann Gmeiner (1919 – 1986) überlegte nach dem Zweiten Weltkrieg, wie man den vielen Kindern, die im Krieg zu Waisen geworden sind, helfen könnte. Er kam auf die Idee, den Kindern ein neues Zuhause zu geben. Sie sollten ähnlich wie in einer Familie in kleinen Gruppen zusammenleben können. So entstand im Jahre 1949 das erste SOS-Kinderdorf.
    ...


  • sozial
  • sozial (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Der Begriff "sozial" kommt aus dem Lateinischen und heißt "allgemein".
    ...


    (lat. "socialis" = "gesellschaftlich")

  • Staat
  • Staat (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Das Wort "Staat" kommt aus dem Lateinischen "status" und dem italienischen "stato" und heißt so viel wie "Zustand" oder "Verfassung".
    Der Begriff wurde übrigens zum ersten Mal im 15. Jahrhundert von dem italienischen Schriftsteller Niccolo Machiavelli gebraucht und hat sich Ende des 18. Jahrhunderts auch im deutschen Sprachraum durchgesetzt.
    ...


  • spitz
  • spitzfindig
  • Spitzfindigkeit
  • Spitzbube
  • Spitzel
  • spitzkriegen
  • Spitzname
  • spitz, spitzfindig, Spitzfindigkeit, Spitzbube, Spitz, Spitzel, spitzkriegen, Spitzname (W3)

    In "spitzfindig" und dem zugehörigen "Spitzfindigkeit" steckt eine alte Bedeutung von "spitz" (ahd. "spizzi") im Sinne von "klug", "gewitzt" und ein "findig" = "erfinderisch" und der Bedeutung "gewitzt", "einfallsreich". Jemand der "spitzfindig" ist ist also doppelt "scharfsinnig". (Die "Spitzfindigkeit" gehört also in die Familie der "weissen Schimmel".)

    In die Spitz-Familie gehört auch der "Spitzbube", der "gewitzte Bube", mit einem zwar wohlwollenden, ja sogar bewundernden, aber dennoch negativen Beigeschmack, also etwa "frecher Bube" - wenn nicht gar schlimmer.

    Der (Hund) "Spitz" verdankt seinen Namen zwar den "spitz" aufragenden Ohren; er kann aber auch als "vorwitziger Hund", also "kluger" Hund, durchgehen.

    Der (österreichische) "Spitzel" ist eigentlich ein kleiner "Spitz" (Hund), aber in der übertragenen Bedeutung "Spionierer" schwingt doch wohl eher die direkte Bedeutung "klug", "wachsam" mit.

    Und wenn der "Spitzel" etwas "spitzkriegt", dann könnte es sich zwar direkt auf seinen Berufsstand beziehen, aber wahrscheinlich stammt "spitzkriegen" ursprünglich von der Bedeutung "etwas spitz machen", und damit "passend machen", woraus sich die Bedeutung "etwas (klug) durchschauen" ergab.

    Und der "Spitzname" diente wohl ursprünglich dazu, jemanden "anzuspitzen", also jemanden zu ärgern.

    Aus diesen wenigen Beispielen ist zu ersehen, dass "spitz" mittlerweile mehrere "Spitzen" hervorgebracht hat, die sich gegenseitig beeinflussen.

  • Eldorado
  • El Dorado
  • Eldorado, El Dorado (W2)

    (E1)(L1) http://www.chemie-master.de/pse/pse.php?modul=tab18
    (E1)(L1) http://www.rutherford.de/rutherford/ele.asp?Element=79
    Die Bezeichnung "Eldorado" (span. "el dorado" (país) = "sagenhaftes Goldland", "das vergoldete (Land)", lat. "deaurare" = "vergolden") geht auf die Phantasien der spanischen Eroberer Südamerikas zurück.

  • Statistik
  • Statistik (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Der Begriff kommt aus dem Lateinischen. Er bezeichnet die Zusammenfassung von bestimmten Ergebnissen, die in Zahlen ausgedrückt sind.
    ...


    Eigentlich heißt "Statistik" = "Staatswissenschaft" von lat. "statisticus" = "staatswissenschaftlich".

  • Streik
  • Streik (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Das Wort kommt vom englischen Wort to "strike", das bedeutet "stoßen" oder "schlagen".
    ...


    (engl. "strike" kann aber auch "abbrechen", "niederlegen" bedeuten.

  • Armee
  • armieren
  • Armee, armieren (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    Die "Armee" geht zurück auf "armieren" und dieses auf frz. "armer" und lat. "armare" = "bewaffnen".
    Zu Grunde liegt ein "arma" = "Geräte", "Waffen".

  • Tarifkorridor
  • Tarif
  • Korridor
  • Tarifkorridor, Tarif, Korridor (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    Der "Tarifkorridor" setzt sich zusammen aus "Tarif" von frz. "tarif", ital. "tariffa" und schließlich arab. "ta`rif" = "Bekanntmachung" und "Korridor" von ital. "corridore" = "Laufgang", "correre" = "laufen".
    Damit ist der "Tarifkorridor" der Pfad auf dem ein festgelegter Preis oder Lohn ausgerufen werden kann.

  • Mandant
  • Mandat
  • Mandant, Mandat (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    "Mandant" und "Mandat", gehen zurück auf lat. "mandare" = "anvertrauen" und "mandatum" = "Auftrag", "Weisung".

  • Blauhelm-Soldaten
  • Blauhelm-Soldaten (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Zurzeit sind an vielen Stellen in der Welt, zum Beispiel auf dem Balkan oder im Nahen Osten, Soldaten im Auftrag der UNO im Einsatz. Sie werden "Blauhelm-Soldaten" genannt, weil sie "blaue Helme" tragen. Damit fallen sie unter den anderen Soldaten sofort auf.
    ...


  • Utopie
  • Utopia
  • Utopie, Utopia (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Dieses griechische Wort heißt "nirgendwo" oder "ohne Ort". Wir gebrauchen es in unserer Sprache als Bezeichnung für etwas, das eigentlich niemals wahr werden kann.
    ...
    In dem Roman "Utopia" beschreibt der Autor Thomas Morus (1478-1535) einen solchen perfekten Staat. Er war es auch, der dieses Wort zum ersten Male gebrauchte.
    ...


  • Währung
  • Währung (W3)

    (E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
    ...
    Geld ist also ein (Be-)Zahlungsmittel. Das hieß in der mittelhochdeutschen Sprache vor ungefähr 700 oder 800 Jahren "Werunge". Daraus ist unser heutiges Wort "Währung" entstanden.
    ...


  • Forum Deutsche Sprache (wer-weiss-was)
  • wer-weiss-was - Forum Deutsche Sprache

    (E?)(L?) http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/forum/board.fpl?op=Anzeige&ThemenID=143


  • Forum Fremdsprachen (wer-weiss-was)
  • wer-weiss-was - Forum Fremdsprachen

    (E?)(L?) http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/forum/board.fpl?op=Anzeige&ThemenID=46


  • Codenamen im Überblick (tecchannel)
  • tecchannel - Codenamen im Überblick

    (E?)(L?) http://www.tecchannel.de/technologie/trends/402091/
    Ob Intel, ATI oder Microsoft, alle geben zukünftigen Produkten während der Entwicklung erst einmal einen Codenamen. Wir zeigen, wer und was hinter den teils merkwürdigen Namen steckt.

    VON MIKE HARTMANN UND CHRISTIAN VILSBECK
    Ob klangvolle Bezeichnungen wie Montecito und Venus, biblische Namen wie Isaiah oder schlichte Modellnummern wie R520, jeder Hersteller hat seine eigenen Vorlieben, mit denen er seine Produkte während der Entwicklungsphase belegt. Manchmal darf der Chefentwickler seiner Lieblingskneipe zu Ruhm und Ehre verhelfen, manchmal wird einfach nur lieblos durchnummeriert.

    Doch während der Hersteller seine eigenen Codenamen leicht im Griff behält, verliert ein Außenstehender schnell den Überblick. Daher haben wir auf den folgenden Seiten die wichtigsten Codenamen zusammengestellt. Sortiert nach Gattungen und Herstellern finden Sie die technischen Spezifikationen und die geplanten Erscheinungstermine der zugehörigen Produkte. Wo es sinnvoll ist, bieten wir Ihnen auch Links zu weiter führenden Beiträgen.

    Im Laufe der Zeit werden wir diesen Beitrag ständig erweitern und pflegen. Dabei wollen wir Sie zur aktiven Teilnahme auffordern. Sollten Sie auf einen neuen Codenamen für ein wichtiges Produkt stoßen, das Ihrer Meinung nach in unserer Auflistung noch fehlt, senden Sie bitte einfach eine kurze E-Mail an feedback@tecchannel.de, Stichwort Codename. Wir werden das Produkt dann beim nächsten Update in unsere Übersicht aufnehmen. (ala/cvi)


    (E?)(L?) http://www.tecchannel.de/technologie/trends/402091/index2.html
    (E?)(L?) http://www.tecchannel.de/technologie/trends/402091/index3.html
    (E?)(L?) http://www.tecchannel.de/technologie/trends/402091/index4.html
    (E?)(L?) http://www.tecchannel.de/technologie/trends/402091/index5.html
    (E?)(L?) http://www.tecchannel.de/technologie/trends/402091/index6.html
    (E?)(L?) http://www.tecchannel.de/technologie/trends/402091/index7.html
    (E?)(L?) http://www.tecchannel.de/technologie/trends/402091/index8.html
    (E?)(L?) http://www.tecchannel.de/technologie/trends/402091/index9.html
    (E?)(L?) http://www.tecchannel.de/technologie/trends/402091/index10.html
    (E?)(L?) http://www.tecchannel.de/technologie/trends/402091/index11.html
    (E?)(L?) http://www.tecchannel.de/technologie/trends/402091/index12.html


  • politique
  • politique (W3)

    (E?)(L?) http://www.topchretien.com/topinfo/affiche_info_v2.php?Id=8372
    Patrick GIOVANNONI : Pourquoi avoir créé un parti politique
    Top Info - France
    ... gouvernance. Le terme "politique" renvoie, par son Étymologie, au grec ancien. Le mot grec "polis" désigne la "cité organisée". Si ...


  • glatt
  • glatt (W3)

    (E?)(L?) http://www.dw-world.de/dw/article/0,1564,1507124,00.html
    Der Autor Michael Utz führt u.a. auf:

    Die Grundbedeutung von "glatt" im Hochdeutschen ist: "frei von Unebenheiten", "keine Reibung bietend".
    ...
    In der Tat bedeutete "glatt" im Mittelhochdeutschen - mit einem "t" geschrieben - auch "glänzend".
    ...


    "glatt" findet man noch in "spiegelglatt", "Glattes Haar", "glatte Haut", "glattes Fell", "aalglatt", "Glatteis", "glätten", "glatte Landung", "glatt gegangen", ...

  • frugal
  • opulent
  • frugal, opulent (W3)

    (E?)(L?) http://www.duden.de/deutsche_sprache/newsletter/archiv.php
    24.03.2005

    Auch wenn "frugal" üppig klingt und sogar von lat. "frugalis" = "zur Frucht gehörend" abstammt, hat es doch die Bedeutung "spärlich", "einfach", "bescheiden" und bezeichnetebei den Römern die "Feldfrüchte" = lat. "fruges".

    Wenn es wirklich üppig zugehen soll, dann benutzt man besser "opulent", das auf lat. "opulentus", "ops" = "Macht", "Vermögen" = "reichhaltig", "üppig" zurück geht.

  • Etymologie von Zeit-Wörtern (Uni Rostock)
  • Uni Rostock - Etymologie von Zeit-Wörtern

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    bearbeitet von Prof. Dr. P. Heidrich u. PD Dr. J. Einfeldt

  • Terminus
  • determiniert
  • Terminus, determiniert (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "Terminus" = "Abgegrenztes" und "determiniert" gehen zurück auf lat. "terminare" = "abgrenzen", lat. "terminus" = "Grenze", "Schluß".

  • Dauer
  • dauern
  • Dauer, dauern (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "Dauer" geht zurück auf lat. "durare" = "ausdauern", "aushalten", "Bestand haben" (eigentlich "hart werden" - von "durus").
    Das Verb "dauern" lößte seit dem 12.Jh. das dt. "wern" = "währen" ab.

  • dauern
  • dauern (W3)

    Das Verb "dauern" = "bedauern", "leid tun" geht zurück auf mhd. "turen" = "zu teuer". Man bedauert also jemanden, wenn er einen hohen Preis zahlen muß.

  • Epoche
  • Epoche (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "Epoche" geht zurück auf griech. "epoche" = "Zeitabschnitt", "unterbrechen".

  • Gegenwart
  • Gegenwart (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    Die "Gegenwart" geht zurück auf idg. "*uert" = "drehen", "wenden". Damit dürfte wohl gemeint sein "der Zeitpunkt, in dem sich die Zukunft zur Vergangenheit wendet. - Und schon ist die Gegenwart Vergangenheit.

  • Immer
  • eh und je
  • Immer, eh und je (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "Immer" geht zurück auf idg. "eo" = "immer", "stets". Daran erinnert auch noch "eh und je" = "immer und jetzt".
    Das ahd. "iomér" entstand aus "je und mehr" und bedeutete zunächst also "jetzt und in Zukunft". Später wurde aus "immer" = "schon immer, jetzt und in Zukunft".

  • Jetzt
  • Jetzt (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "Jetzt" geht zurück auf mhd. "iezuo" = "jetzt", "eben". Es setzt sich zusammen aus "eo", "ie" = "immer" und "zuo" = "zu", "zu ein", germ. "*tó".

  • (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "" geht zurück auf

    Moment
    "Momentum" n.(aus "movimentum" (lat.), von "moveo" (lat.)) - Bewegungsmittel, Stoß; Beweggrund, Bedeutung (Wichtigkeit)
    Bewegung, Veränderung, (kritischer) Augenblick; (eigentlich) das Übergewicht, das bei Ausbalanciertem, Waagebalken den Ausschlag bewirkt
  • (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "" geht zurück auf

    Monat
    "Mensis" (m.); Más (skr.); mén (grie.); Ménoths (got.); mánot (nhd) = Monat
    "Ména" (got.) - Mond = "Máno" (ahd) - Mond
    (auch = Zeitmesser von metior - (aus)messen, durchwandern, ermessen ; "*me-"-(ie.) - messen » "Meter")
  • (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "" geht zurück auf

    Minute
    "Hora minuta prima" (lat.): erste - durch 60-er Teilung - verminderte Stunde
  • (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "" geht zurück auf

    Nacht
    "Nokt" (ie.) - Man zählt die Zeit in alter Zeit nach Nächten, dann ist der Mond sichtbar (siehe Mond- Zeit)
    (vergl. "Nachtmahl"(süddt.) = "Abendbrot" (norddt.))
  • (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "" geht zurück auf

    ordnen
    "ordo" (lat.) - Reihe(nfolge); in die richtige Reihenfolge bringen
  • (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "" geht zurück auf

    Ort
    Ort (ahd) - Stelle, Platz; Punkt; Spitz, Endpunkt einer Waffe - vergl. "Darßer" Ort od. "vor Ort" = Spitze eines Grubenganges)

    Siehe auch: "locus" (lat) - Ort; etym. Wurzel: "lek", "lak" - zappeln, hüpfen

  • (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "" geht zurück auf

    Länge
    longus (lat.); *(d)longho (ie); dolgij (russ.) - langer Raum u. zeitl. Erstreckung
  • (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "" geht zurück auf

    Raum
    (Platz zur freien Bewegung, zum Aufenthalt; was wegzuräumen ist Kehricht = "Abraum")
    "rúmi" (ahd) = weit; ravah (awest.) - freier Raum, Freiheit; "rús"(lat.) Land (Gegensatz Stadt),
    "*reu", "*ru"(ie.) - weiter Raum; öffnen; wie: räumen = Platz frei machen

    reversibel
    "revertore" (lat.) - zurückkehren, zurückkommen
    irreversibel - verneinte Form

  • (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "" geht zurück auf

    Sekunde
    "Hora minuta secunda" (lat): zweite - durch nochmalige 60-er Teilung - verminderte Stunde
  • (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "" geht zurück auf

    Stunde
    Zeitpunkt; zu "stehen"; Haltepunkt; ab 15.Jh. auch Zeitraum, dann auch Andacht od. Unterricht (siehe "zur Stunde kommen")
  • (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "" geht zurück auf

    Tag
    Tag (ahd) / 8.Jh.; Tag (mhd) - Tageszeit, gerichtete Frist ("jetzt wird's Tag!"); Termin ("es tagt"); Aufschub; Waffenstillstand; höheres Alter ("be-tagt");
    Wahrscheinlich mit "áhar" (aind.) = Tag; "*dhegun" (ie.) = brennen
    Seit mhd. Rechtssprache: Tag = Termin, Versammlung, Verhandlung (wie "Reichstag")
  • (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "" geht zurück auf

    Rhythmus
    gleichmäßige Bewegung; eigentlich: strömen
    von "rhein" (grie.) - fließen
  • (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "" geht zurück auf

    Woche
    "vika" (anord.) - Seemeile; Strecke/ Zeit, nach der die Ruderer wechselten
    gehört wohl zu "Wechsel", "weichen": Wechsel der die Wochentage beherrschenden Gottheiten.
  • (W3)

    (E?)(L?) http://www.physik.uni-rostock.de/aktuell/Ring/etym_zeit.html
    "" geht zurück auf

    Zeit
    "tempus" (lat.) - Zeit(abschnitt); prägn. rechte Zeit; günstiger Augenblick; Wurzel ´tem´ = schneiden;
    oder Wurzel "ten" = dehnen? "c,t,"= "cum temporae" = mit Zeit = mit der akadem. Viertelstunde; "s.t" = "sine temporae" = ohne diese Zeit (pünktlich)
    "tempus" (lat.); (oris n) - Schläfe (bei Sallust, Corn.Nepos; Livius vorkommend)? von "tendo"?
    "zit" (ahd.) - Zeitalter, Lebensalter; Jahres- u. Tageszeit
    "Tid" (asächs.) - Zeit, Flut; "time" (aengl.) - Zeit, Gelegenheit
    "*dá(i)" (ie.) - teilen, zerreißen, zeitigen, hervorbringen, auch: Zeitlichkeit, Endlichkeit, Vergänglichkeit
  • Pascal
  • Paschalis
  • Pascal, Paschalis (W3)

    (E?)(L?) http://www.heiligenlexikon.de/BiographienP/Paschalis_I.htm
    (E?)(L?) http://www.heiligenlexikon.de/BiographienP/Paschalis_Baylon.htm
    (E?)(L?) http://www.heiligenlexikon.de/Vornamen/P.htm#Paschalis
    Die französische Form "Pascal" von "Paschalis" geht zurück auf hebr., latein. "der Österliche" ("an Ostern Geborene").

  • Florida
  • Florida (W3)

    (E?)(L?) http://www.wcc.at/geschichte/etymologie_suedstaaten.php
    Am Palmsonntag (span. "Pascua florida" = "Blumen-Ostern" entdeckte der spanische Kapitän Juan Ponce de Leon die große Halbinsel und benannte sie nach diesem Tag "Florida".

  • Etymologische Duplizität (degruyter)
  • degruyter - Etymologische Duplizität

    (E?)(L?) https://www.degruyter.com/journals/zgl/2002/pdf/30_23.pdf
    Boris Paraschkewow: Zur lexikographischen Darstellung des Phänomens etymologische Duplizität

  • Geschichte der Etymologie (unizh)
  • unizh - Geschichte der Etymologie

    (E?)(L?) http://www.ds.unizh.ch/lruebeke/WS2005-06/Tiziano-Cerrone-Handout.pdf
    Handout zum Referat "Geschichte der Etymologie".

  • Helvetismen (unizh)
  • unizh - Helvetismen

    (E?)(L?) http://www.ds.unizh.ch/lehrstuhlduerscheid/docs/semarb/Ehrsam_2005-6-27.pdf
    Anja Ehrsam-Neff: Eine empirische Untersuchung der Helvetismen anhand der Schweizer Tageszeitung Blick

  • Pommy
  • Pommy (W3)

    (E?)(L?) http://www.snopes2.com/
    Is the term "Pommy" (used for a British person) the acronym meaning "Prisoner of His Majesty" or not? Find out more on legends or realities on this brilliant site.

    de-fremdw
  • Evaluation (W3)

    (E?)(L?) http://schulen.hagen.de/GSGE/ew/EvalW.html
    Anmerkungen zum Wort "Evaluation"
    Der unbefangene Sprecher hält das Wort "Evaluation" für lateinisch, allerdings wird er es in einem lateinischen Wörterbuch vergeblich suchen. Es handelt sich vielmehr um eine romanische Neuentwicklung.
    Aus dem lateinischen Verb "valere" ("bei Kräften sein", "wert sein", stammverwandt mit dem althochdeutschen "waltan") entwickelt sich das französische "valoir" (1). Dessen Partizip Perfekt "valu" wird gegen Ende des 12. Jahrhunderts in seiner femininen Form value substantiviert (2) mit der Bedeutung "valeur, prix" (3). Davon wird wiederum das Verb "évaluer" und von diesem das Substantiv "évaluation" (4) gebildet. Im heutigen Französisch bedeutet "évaluation" "Schätzung", "Ermittlung" oder "Wertbestimmung" (5).
    ...

    no-ismen_
  • window (W3)

    from Old Norse, literally "wind eye".

    de-portal
  • Portal (W3)

    Portal leitet sich aus dem Lateinischen ab: "porta", der "Eingang".

  • Lexikon-Wissen online (lexikon-wissen-online)
  • lexikon-wissen-online - Lexikon-Wissen online

    (E?)(L?) http://www.lexikon-wissen-online.de/h/hardy_thomas.html
    Lexikon nachschlagen: Hardy, Thomas
    ...Alginate Achtelnote Ammann Etymologie Absorber Vormsi Lugier...

  • étymologie (lexilogos)
  • lexilogos - Dictionnaire en ligne - Dictionnaires du Monde - Dictionaries worldwide - étymologie

    (E1)(L1) http://www.lexilogos.com/index.htm#langues


  • Etymologie-Suche (links2go)
  • Etymology-Search (links2go)
  • links2go - Etymologie-Suche - Etymology-Search

    (E?)(L?) http://www.links2go.com/topic/Words
    (E?)(L?) http://www.links2go.com/cgi-bin/smartsearch/smartsearch.cgi?username=&keywords=etymology


  • Carnivorous Plants (flytrap)
  • flytrap - Carnivorous Plants

    (E?)(L?) http://www.flytrap.demon.co.uk/cpdict.htm
    Etymological Dictionary of Carnivorous Plants

  • Wortbedeutung und Etymologie (faql)
  • faql - Deutsch - Wortbedeutung und Etymologie

    (E?)(L?) http://faql.de/deutsch.html


  • L'étymologie des mots de maths (trucsmaths)
  • trucsmaths - L'étymologie des mots de maths

    (E1)(L1) http://www.trucsmaths.fr.st/


  • Montage of images based on keywords (robinson)
  • robinson - Montage of images based on keywords

    (E6)(L?) http://grant.robinson.name/projects/montage-a-google
    Zum Suchfeld kommt man durch Anklicken des Beispiel-Bildes. Dann können Sie es z.B. mit "Etymologie" oder "Rosen" probieren.

    Montage-a-google is a simple web-based app that uses Google's image search to generate a large gridded montage of images based on keywords (search terms) entered by the user. Not only an interesting way of browsing the net, it can also be used to create desktop pictures or even posters (see examples below - more coming soon).

  • Lusitanistik (Uni Trier)
  • Uni Trier - Lusitanistik

    (E?)(L?) http://www.ub.uni-trier.de/home/fachinfo/85/85syst.htm
    Jahrhundert RH : Dialektologie und Sprachgeographie RP : Phonetik RR : Lehr- und Übungsbücher, Grammatiken RS : Wortschatz, Etymologie, Wortbildung, Namenforschung, Lexikologie RT : Soziolinguistik RU : Lusophonie (Norm außerhalb Portugals) RX : Sonstiges...

  • Portugiesische Wörter im Deutschen (Uni Trier)
  • Uni Trier - Portugiesische Wörter im Deutschen

    (E?)(L?) http://www.uni-trier.de/uni/foreinr/portugal/Dresden.htm
    Etudes récentes en linguistique de contact, Bonn 1997 (Plurilingua 20), 13-26 "Portugiesische Wörter im Deutschen - die Etymologie als "Hilfswissenschaft" in Interkultureller Landeskunde", in: Angelika Gärtner (Hg.), Sprache, Wortschatz, Kommunikation...

  • Ältere deutsche Philologie (Uni Trier)
  • Uni Trier - Ältere deutsche Philologie

    (E?)(L?) http://www.uni-trier.de/uni/fb2/germanistik/ger_lehr_ws02_03_aedph.html
    WS 2002/2003
    Anmeldeliste ist erforderlich. 2214 NEU Etymologie Heidermanns Hauptseminar, 2 Std., Mi...kommen". Der Sache nach gliedert sich die Etymologie in zwei Bereiche: Wortentstehung und...Aspekte des Themas diskutiert werden: Etymologie wird erst dann zur Wissenschaft, wenn...

  • Romanische Etymologie (Uni Trier)
  • Uni Trier - Romanische Etymologie

    (E?)(L?) http://www.uni-trier.de/uni/ss2002/ROMA.HTM
    ROMA, Feb 2002, ...14-16, C 01 SEMINARE 2506 Romanische Etymologie - Kremer Hauptseminar, 2 Std., Do 9-11...werden C Projektseminar

  • Japanologie (Uni Trier)
  • Uni Trier - Japanologie

    (E?)(L?) http://www.ub.uni-trier.de/home/fachinfo/28/28syst.htm
    Japanologie, Oct 2002, ...Vergleichende Sprachwissenschaft / Wörterbuch CB Chinesisch / Etymologie / Wörterbuch CC Klassisches Chinesisch / Wörterbuch CD...Musik, Tanz, Theater, Film / Wörterbuch CJ Japanisch / Etymologie / Wörterbuch CK Klassisches Japanisch / Wörterbuch CM...

  • Sinologie (Uni Trier)
  • Uni Trier - Sinologie

    (E?)(L?) http://www.ub.uni-trier.de/home/fachinfo/27/27syst.htm
    Nov 2002, Vergleichende Sprachwissenschaft / Wörterbuch CB Chinesisch / Etymologie / Wörterbuch CC Klassisches Chinesisch / Wörterbuch CD...Musik, Tanz, Theater, Film / Wörterbuch CJ Japanisch / Etymologie /Wörterbuch CK Klassisches Japanisch / Wörterbuch CM...

    ???
  • Romanistik (Uni Trier)
  • Uni Trier - Romanistik

    (E?)(L?) http://www.ub.uni-trier.de/home/fachinfo/23/23syst.htm
    Sep 2002, ..Semantik, Synonymik, Wortgeschichte, Etymologie, Namenkunde, Idiomatik BE Sprachgeographie...Semantik, Synonymik, Wortgeschichte, Etymologie, Namenkunde CJ Rhetorik, Stilistik...Semantik, Synonymik, Wortgeschichte, Etymologie, Namenkunde KJ Rhetorik, Stilistik,Idiomatik...

  • Romanistik (Uni Trier)
  • Uni Trier - Romanistik

    (E?)(L?) http://www.uni-trier.de/uni/ss98/ii15.htm
    Mar 1998, ...Übung, 2 Std., Mi 14-16, B 111 A Für Studierende im Hauptstudium B Teilnahmebedingungen siehe Studienordnung 2921 Gogen (Etymologie der Japanischen Wörter) Iwasaka Übung, 2 Std., Do 11-13, B 22 A Für Studierende im Hauptstudium B Teilnahmebedingungen...

    ca-wissen ???
  • Kanadistik (Uni Trier)
  • Uni Trier - Kanadistik

    (E?)(L?) http://www.ub.uni-trier.de/home/fachinfo/86/86syst.htm
    Sep 2002, ...Grammatik RFB Sprachgeographie und Dialektologie RFC Lexikologie (Etymologie>, Lexikographie, Namenforschung) RFD Soziolinguistik, Sprachpflege...RKB Sprachgeographie und Dialektologie X.RKC Lexikologie (Etymologie, Lexikographie, Namenforschung) X.RKD Soziolinguistik, Sprachpflege...

  • Romanistik (Uni Trier)
  • Uni Trier - Romanistik

    (E?)(L?) http://www.uni-trier.de/uni/ws0203/ROMA.HTM
    Jul 2002, ...Ursprung und Bedeutung des portugiesischen Nationalgefühls Vogt Proseminar, 2 Std., Mi 11-13, DM 31 SEMINARE 2665 Portugiesische Etymologie und Wortbildung Kremer Hauptseminar, 2 Std., Mo 14-16, C 304 2501 Lexikographie und Kulturgeschichte: die romanischen Kremer...

    ??-???
  • Slavistik (Uni Trier)
  • Uni Trier - Slavistik

    (E?)(L?) http://www.ub.uni-trier.de/home/fachinfo/26/26syst.htm
    Sep 2002, ...Wortbildung (ab 18. Jh.) GR Syntax, Textlinguistik, Phraseologie, Stilistik (ab 18. Jh.) GT Wortschatz, Semantik, Semasiologie, Etymologie (ab 18. Jh.) (Namenkunde bei GW) GW Sprache: Sonstige spezielle Darstellungen (ab 18. Jh.) GX Mundarten, Dialektologie...

  • Dewey (Uni Trier)
  • Uni Trier - Dewey

    (E?)(L?) http://www.uni-trier.de/uni/fb1/paedagogik/www/pers_abt/gonon/lehre/ws0102/pdfs/gonon_ws0102_1036_dewey.pdf
    Jul 2002, ...recherchiert und nicht einfach ,,alte Wahrheiten" übernimmt. 5 Literaturverzeichnis Drosdowski, Günther (Hrsg.): Der Duden. Etymologie. Herkunftswörterbuch der deutschen Sprache. 2., völlig neu bearb. u. erw. Aufl. München: Dudenverlag, 1989 Gonon, Philipp...

  • Phrasendresch-Maschine (brigbhtheads)
  • brigbhtheads - Phrasendresch-Maschine

    (E6)(L?) http://www.brightheads.com/d_promatic.html
    Man trägt ein: Name des Produktes | Name des Unternehmens | Branche des Unternehmens | Standort des Unternehmens | Name Geschäftsführer/Vorstand - drückt den Button - und fertig ist die Pressemeldung

    Für das Etymologie-Portal sieht das folgendermaßen aus:

    PRESSEMITTEILUNG
    Zur sofortigen Veröffentlichung!

    Etymologie-Portal geht neue Wege

    Palette der Möglichkeiten ausgeschöpft: Das neue Etymologie-Portal der privat revolutioniert den Markt ...

    Zweibrücken, den 23.08.2005 -- Die privat, einer der ideenreichsten Anbieter im Bereich Sprache, kündigte heute erstmalig die Verfügbarkeit von Etymologie-Portal an. Auf diese Weise geht ein wegweisendes Produkt in die Pole Position, das den beliebten Familien-Benutzer ablösen soll. Grundstein des neuen Releases ist die Forderung des Business nach einem einfachen, aber komplexen, in jedem Fall aber nach einem warmherzig auf inviduelle Bedürfnisse eingehenden Tool, mit welchem sich Loose-Loose-Szenarien schnell und mit Hilfe masstabsgetreuer Lösungen preiswert und günstig, rentabel und steuerfrei - sowie auch streifenfrei - beiseitigen lassen, und das ohne Auswirkungen auf das Supply Chain Management. Im Klartext heisst das: Reich werden muss kein Traum bleiben.

    Vor allem voran

    "Die Geschäftsführung ist stolz, damit endlich eine Lösung zu haben, die sich sehen lassen kann.", bürgt Horst Conrad, Gründer und Chef von privat. "Wir zeigen damit, dass wir schon wieder führend sind und erhöhen gleichzeitig unseren Vorsprung." Ausserdem werde man alles tun, um Globalisierung, Theoretisierung und Keksdezimierung noch mehr zu erhöhen, so Horst Conrad weiter. Nicht zuletzt werde auch der Kunde davon profitieren, in der einen oder anderen Weise, in jedem Fall aber der Shareholder.

    Abschied vom Rückschritt

    Die positive Stimmung hat Gründe: Die Markt-Auguren bei Random Inc. und Estimate Ltd. prophezeien, dass uns der wahre Druchbruch noch bevorsteht , und sehen in der Branche ein Volumen von mehr als 13 Billiarden Euro im Jahr 2015, was alles bisher dagewesene um das Zehnfache übersteigt und damit den Spekulationen um einen neuen Börsenboom neues Futter geben könnte.

    Über privat

    Die privat ist einer der ideenreichsten Anbieter im Bereich Sprache-Lösungen. Das Unternehmen gehört zu den bestfinanzierten Startups überhaupt und rechnet tatsächlich mit einem ROI. privat wurde 1995 gegründet, 508 hochmotivierte Mitarbeiter erwirtschaften jährlich einen Umsatz von 2717 Millionen Euro. Neben dem Hauptsitz bestehen Tochtergesellschaften in den USA, in Russland, in Kuba und in Afghanistan. Das Unternehmen hat sich zum Ziel gesetzt, den Voice-Commerce schnell voranzubringen. Anteile der privat werden seit 1999 am Neuen Markt der Frankfurter Wertpapierbörse gehandelt.


    Damit kein Mißverständis aufkommt - Diese Aussagen sind rein fiktiv und setzen sich aus vorgefertigten Textbausteinen zusammen, die mit dem Etymologie-Portal nichts zu tun haben.

  • Riesenfotos aus Fotos erstellen (homokaasu)
  • homokaasu - Riesenfotos aus Fotos erstellen

    (E6)(L?) http://homokaasu.org/rasterbator/
    The Rasterbator is a web service which creates huge, rasterized images from any picture. The rasterized images can be printed and assembled into extremely cool looking posters up to 20 meters in size.

    Leider ist es mir nicht gelungen ein grosses Bild vom Logo des "Etymologie-Portals" anzuzeigen bzw. zu drucken. - Vielleicht fehlt mir die richtige Version des "Macromedia Flash Player"?

    googlen
  • repelsteeltje
  • -

    hans erik Dijkstra opera repelsteeltje (= "Rumpelstilzchen" ???)

  • Pittsburgh nicknames
  • Pittsburgh nicknames (W3)

    (E1)(L1) http://www.barrypopik.com/
    XTRA: IRON CITY & SMOKY CITY & STEEL CITY ()

  • (bartleby065)
  • bartleby065 -

    (E?)(L1) http://www.bartleby.com/66/a0.html
    Steel, Dawn | Steele, Anne | Steele, Richard | Steele, Robert S. | Steele, Tommy

  • Bluesteel
  • Bluesteel (W3)

    (E6)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Colors_B.html
    (E?)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#186
    "Bluesteel" als Farbe: - #4a545c - Grayish Blue


  • crucible steel
  • crucible steel (W3)

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


  • damascene
  • Damascus
  • Damascus steel
  • damask steel
  • damascene, Damascus, Damascus steel, damask steel (W2)

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


  • Max Steel
  • Max Steel (W3)

    (E?)(L?) http://www.zeichentrickserien.de/


  • steel
  • steel (W3)

    (E1)(L1) http://www.etymonline.com/
    (E3)(L1) http://www.gutenberg.net/etext04/dcvgr10.txt
    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/
    (E1)(L1) http://www.symbols.com/index/wordindex-s.html


  • Steel - The Elements and Rigging and Seamanship
  • The Elements and Rigging and Seamanship - Steel
  • Steel - The Elements and Rigging and Seamanship

    (E?)(L?) http://pc-78-120.udac.se/Nautica/Etymology/Etymology.html
    (E?)(L?) http://pc-78-120.udac.se:8001/WWW/Nautica/Etymology/Etymology.html


  • Steel
  • Steel (W3)

    (E6)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Colors_S.html
    (E?)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#266
    "Steel" als Farbe: - #49423d - Dark Gray


    (E?)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#233
    "Steel" als Farbe: - #88706b - Purplish Gray


    (E?)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#172
    "Steel Blue" als Farbe: - #649a9e - Light Greenish Blue


    (E?)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#186
    "Steel Blue" als Farbe: - #4a545c - Grayish Blue


    (E?)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#186
    "Dark Steel Blue" als Farbe: - #4a545c - Grayish Blue


    (E?)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#266
    "Steel Gray" als Farbe: - #49423d - Dark Gray


  • steel
  • steel (W3)

    (E?)(L1) http://www.artlex.com/


  • steel filings
  • steel filings (W3)

    (E1)(L1) http://www.symbols.com/index/wordindex-s.html


  • Steele
  • Steele (W3)

    (E?)(L?) http://mizian.com.ne.kr/englishwiz/library/names/etymology_of_last_names.htm


  • Steele
  • Steele (W3)

    (E?)(L1) http://www.peakware.com/


  • ()
  • ???

    Steelhead (W3)

    (E6)(L1) http://www.blinker.de/
    (E3)(L1) http://www.lebensmittellexikon.de/


  • ()
  • lib - American Idioms

    (E?)(L?) http://www.lib.ru/ENGLISH/american_idioms.txt
    like a steel trap | mind like a steel trap | steel

  • Steelpeper
  • Steelpeper (W3)

    (E1)(L1) http://www.uni-graz.at/~katzer/engl/


  • Markennamen (ermel)
  • ermel - Markennamen

    (E?)(L?) http://www.ermel.org/usenet/desd/marken.txt


  • Trade-marks Database (gc)
  • gc - Trade-marks Database

    (E?)(L?) http://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/cipo/tm/tm_main-e.html
    Umfangreiche Site zu Kanadischen Trade-marks mit einer "Trade-marks Database" und "A Guide to Trade-marks: Glossary".
    Guide to Trade-marks | Application Process | What's in a Name? | List of Geographical Indications | Facsimile Correspondence | Notice Regarding Fee Solicitation | Publications | Trade-marks Journal | Practice Notices | Notice: Trade-marks Index | Examination Manual [PDF 993KB] | Amendments to the Examination Manual | The Wares and Services Manual [PDF 801KB] | Amendments to the Wares and Services Manual | Madrid Protocol - Canadian analysis | Legislation | Trade-marks Act | Trade-marks Regulations (1996) | Links - Canadian - International

  • (wackyuses)
  • wackyuses - Haushaltsmittel-Tipps

    (E?)(L?) http://www.wackyuses.com/
    Hier erhält man durchaus ernst gemeinte Hinweise wofür man normale Haushaltsmittel ausser zu ihrem Zweck noch benutzen kann.

  • cora
  • cora (W3)

    (E?)(L?) http://www.cora.fr/
    Leider findet man hier keinen Hinweis auf die Herkunft des Namens der französischen Einkaufskette.
    Möglich wäre die erwünschte Assoziation zu lat. "cor" = "Herz" (frz. "coeur"), also nach dem Motte "Einkaufen mit Herz" oder "der Grossmarkt mit Herz" oder dergleichen.

  • Ford
  • Ford (W3)

    Die Automarke "Ford", gegründet am 30.07.1863 in Greenfield, Michigan, trägt den Namen ihres Gründers Henry Ford.

  • Kelloggs
  • Kelloggs (W3)

    (E?)(L?) http://www.kelloggs.de/
    Der Mittelpunkt der KELLOGG’S Welt ist Battle Creek in Michigan, U.S.A. Hier erfanden Dr. John Harvey Kellogg und sein Bruder, Will Keith Kellogg, die ersten Getreide-Flocken der Welt.
    Am 1. April 1906 nahm die von W. K. Kellogg gegründete BATTLE CREEK TOASTED CORN FLAKE COMPANY die Produktion auf.
    1922 wurde das Unternehmen in KELLOGG COMPANY umbenannt.

  • lomography
  • lomographer
  • lomography, lomographer (W3)

    (E?)(L?) http://www.lomography.com/
    Birth of the Lomo Kompakt.
    In the genteel streets of St. Petersburg, Russia, the whole Lomographic phenomenon begins!
    General Igor Petrowitsch Kornitzky, right-hand man to the USSR Minister of Defense and Industry, slammed a little Japanese mini-camera onto the ornate desk of his comrade Michail Panfilowitsch Panfiloff. Mr Panfiloff, Director of the powerful "LOMO Russian Arms and Optical factory", examined the camera closely, noting its sharp glass lens, extremely high light sensitivity and robust casing. The two gentlemen, realizing the superior nature and extreme potential of this strange little item, gave immediate orders to copy and improve the design - with the ultimate goal of producing the largest quantity possible for the pleasure and glory of the Soviet population. It was decided - every respectable Communist should have a "LOMO KOMPAKT AUTOMAT" of their own.
    The "LOMO LC-A" was born, and millions of cameras were promptly produced and sold. The Soviets and their Socialist playmates in Vietnam, Cuba and East Germany snapped happily away throughout the nineteen eighties, fully documenting the last gasps of Communism, and the occasional beach vacation on the Black Sea.
    ...
    Welcome dear photo-adventurer. you are just about to discover the most interactiv, vivid, blurred and crazy face of photography worldwide. we heartily and most warmly invite you to dive into our unique online photo-features, to taste our cameras and -most of all- to become a lomographer. help us to simply build the biggest snapshot portrait of our planet and to revolutionize the picture communication from the hip. prost.

  • FIAT-Panda
  • FIAT-Panda (W3)

    (E?)(L?) http://www.fiat.it/
    Der im September (2003) auf den Markt kommende Kleinwagen des Autobauers Fiat soll nun doch nicht wie zunächst geplant "Gingo" sondern erneut "Panda" heißen. Zu dieser Entscheidung kam es nicht, weil der Fiat-Konzern so sehr an dem Namen "Panda" hängt, sondern weil der französische Autobauer Renault sich gegen die Verwendung des Namens "Gingo" gewehrt hatte, da sich "Gingo" und "Twingo" phonetisch zu ähnlich seien. Derartige Namenskonflikte sind jedoch vermeidbar.

  • America Memory Project (loc)
  • loc - America Memory Project - Coca-Cola Company

    (E?)(L?) http://www.loc.gov/ammem/ccmphtml/


  • brand spoofing
  • brand spoofing (W3)

    is a form of spam that looks if it comes from a reputable company, and tries to get recipients to divulge credit card or personal information.

  • Golden Arches
  • Golden Arches - goldene Bögen (W3)

    (E?)(L?) http://www.mcdonalds.de/
    So wird McDonald's auch genannt - wegen seines Logos, dem stilisierten "M", das zwei goldenen Bögen gleicht.

  • Accoustic-Glossary (etymotic)
  • Headphone-Glossary (etymotic)
  • Kopfhörer-Glossar (etymotic)
  • etymotic - Accoustic-Glossary - Headphone-Glossary - Kopfhörer-Glossar

    (E?)(L?) http://www.etymotic.com/
    (E?)(L?) http://www.headphone.com/
    Auf den Seiten von "Etymotic Research" (u.a. Hersteller von Kopfhörern) findet man unter allen Themen auch ein Glossary mit Begriffen rund ums Hören.
    Leider wird auf der Seite nicht erklärt, wie es zur Namensgebung kam.
    Ich denke, es soll so etwas wie "die wahre Bewegung", oder "die reine Wahrnehmung" assoziieren. (von griech. "étymos" = "wahrhaft, wirklich" und lat. "motio" = "Bewegung".

    Weitere Informationen zum Thema Kopfhörer kann man auf der Site des Internethändlers "Headphone" finden.

  • BOSE
  • BOSE (W4)

    (E?)(L?) http://www.bose.de/company/
    Seit die Bose® Corporation 1964 von "Dr. Amar Bose", Professor am Massachusetts Institute of Technology, gegründet wurde, haben sich die ursprünglichen Anschauungen und Gründungsprinzipien nicht geändert.
    ...

  • Novartis
  • Novartis (W3)

    1996 fusionierte Sandoz mit dem Basler Lokalrivalen Ciba-Geigy. Der gemeinsame Name "Novartis" leitet sich aus dem lateinischen ab und bedeutet "neue Fertigkeiten", "neue Kunst".

  • Markennamen - Verwendungsmöglichkeit (aol)
  • aol - Markennamen und ihre internationale Verwendungsmöglichkeit

    (E?)(L?) http://members.aol.com/rdeecke/anek/anek.htm


    Markennmane-Liste einfügen.

  • Smover
  • Smover (W3)

    "Smover" setzt sich zusammen aus "Smart way of MOVing". Der japanische Spezialist für Schaltungen hat einen Fahrradcomputer entwickelt, der dafür sorgt, dass jederzeit der richtige Gang (entsprechend der Vorgabe des Radlers) eingelegt ist.

  • S.T. Dupont
  • Kalesche
  • calèche
  • S.T. Dupont, Paris, Kalesche, calèche

    (E6)(L?) http://www.st-dupont.com/
    Die Dynastie ist benannt nach Simon Tissot-Dupont (1847-1900). Die Firma gründete er 1872 mit der Herstellung von Kaleschen (leicht gebaute Kutsche mit zusammenklappbarem Verdeck; "Kalesche" und das frz. "calèche" gehen zurück auf tschech. "kolesa" bzw. poln. "kolaska" = "Räderfahrzeug".
    Nachdem man keine Kutschen mehr brauchte, versorgte S.T.Dupont die Reisenden mit entsprechenden Utensilien; heute stehen Schreibwaren und Parfum, Lederwaren, Accessoires und Uhren auf der Verkaufsliste.

    fr-marken
  • BIC (W3)

    (E6)(L?) http://www.bicworld.com/
    In France, in 1945, a man named "Marcel BICH", who had been the production manager for a French ink manufacturer, bought with his partner Edouard BUFFARD, a factory outside Paris and set up business as the maker of parts for fountain pens and mechanical lead pencils.
    While his writing instruments parts business began to grow, the development of the ballpoint was advancing in both Europe and the United States and Marcel BICH saw the enormous potential for this new writing instrument.
    After obtaining the patent rights to a ball pen created by Hungarian inventor, Ladislao BIRO, Marcel BICH introduced his own ball pen in December 1950. Touting his product as a reliable pen at an affordable price, he called it "BIC" a shortened, easy-to-remember version of his own name. The famous "BIC® CRISTAL® ballpoint pen" was born!


    us-marken
  • Snark Hunting - Naming and Branding in Popular Culture

    (E4)(L1) http://www.snarkhunting.com/
    The name "Snark Hunting" comes from "The Hunting of the Snark", by "Lewis Carroll", "An Agony in Eight Fits" about the Quixotic voyage to hunt for the elusive Snark by nine very unusual characters: a Bellman, a Boots, a Barrister, a Broker, a Billiard-marker, a Banker, a Beaver, a Baker, and finally a Butcher, who declares after a week of sailing that the only animals he can kill are beavers:
    The Beaver, who happened to hear the remark,
    Protested, with tears in its eyes,
    That not even the rapture of hunting the Snark
    Could atone for that dismal surprise!

    eu-marken
  • Parmesan, Käsekrieg

    (E?)(L?) http://www.nzz.ch/2004/07/10/vm/page-article9Q0RA.html
    ...
    EU und Deutschland im Streit um Parmesan - Klage wegen Missachtung des Ursprungsschutzes
    lts. Brüssel, 9. Juli
    Die EU-Kommission hat am Freitag Deutschland wegen Missachtung der geschützten Ursprungsbezeichnung «Parmesan» vor dem Europäischen Gerichtshof (EuGH) verklagt. Der «Käsekrieg» zwischen Brüssel und Berlin geht damit in die entscheidende Runde. Die Kommission hatte Deutschland zuvor schon mehrmals erfolglos aufgefordert, den Verkauf von Käse mit dem Namen «Parmesan» zu unterbinden, weil dieser nicht den Spezifikationen der seit 1996 geschützten Ursprungsbezeichnung «Parmigiano Reggiano» entspreche.
    ...
    In ihrer juristischen Begründung erklären die Deutschen, «Parmesan» sei zu einer allgemeinen Gattungsbezeichnung für diesen Typ Hartkäse geworden, die nicht dem Schutz von Ursprungsbezeichnungen unterliege.
    Die Juristen der Kommission wiederum argumentieren, «Parmesan» sei kein Gattungsbegriff, sondern eine aus dem Französischen entlehnte Übersetzung der nach EU-Recht geschützten Bezeichnung «Parmigiano Reggiano».
    ...


    us-marken
  • xerox (W3)

    (E?)(L?) http://www.diepresse.com/Artikel.aspx?channel=e&ressort=eo&id=445457
    Marken: Thermosflasche, Xerox, Walkman Die Presse.com - Austria ... Xerox startete eine Aufklärungskampagne und achtet akribisch darauf, dass "to xerox" nicht Einzug in ein Wörterbuch findet. Der ...

    us-marken
  • Chiquita (W3)

    (E6)(L2) http://www.chiquita.com/
    (E2)(L3) http://www.babynamesworld.com/name_meaning_Chiquita.html
    (E2)(L1) http://www.b-a-m.de/Chiquita%20R%20X.htm
    Auf der "History-Seite" unter "Discover" findet man den Hinweis:

    ...
    1944 Introduced the name "Chiquita" and the "Miss Chiquita" character and jingle. 1947 "Chiquita" registered as a trademark in the United States. 1966 The "Chiquita brand" arrived in Europe. 1967 "Chiquita label" introduced in Europe.


    Auf der Site von Chiquita findet man leider keine weiteren Hinweise auf die Namensgebung. Immerhin bedeutet span. "chiquita" = "kleines Mädchen". Zusammen mit der 1944 eingeführten "Miss Chiquita" ist dies zumindest stimmig.

    Auf der Chiquita-Seite des "Bananen-Aufkleber-Museums" findet man den Hinweis:

    Der Name "Chiquita" bedeutet wahrscheinlich "Kleinchen". Es gibt jedoch auch eine Version, die besagt, daß der Name von "Chiriqui" über die Verballhornung "Chiriquita" gebildet wurde. "Chiriqui" heißt die "Bananenanbauregion um Almirante in Panama".

    Das "Banana Museum" listet eine grosse Anzahl der "Chiquita-Labels" auf.

    de-marken
  • VIVIL (W3)

    (E?)(L?) http://www.vivil.de/
    ...
    1903 bringt die Firma A. Müller & Co. in Straßburg ihr erstes Pfefferminzbonbon auf den Markt. August Müller, mit einer Französin verheiratet, nennt deshalb seine kleine, atemfrische Revolution fortan "VIVIL" und begründet damit die Firmenphilosophie von der "frischen Vielfalt". Schon von Anfang an denkt August Müller in globalen Maßstäben und vertreibt die neuartige Erfrischung schon bald in weiten Teilen Europas. Bereits im Jahre 1908 unternimmt VIVIL erste Gehversuche auf dem amerikanischen Kontinent. Überall auf der Welt kennt man bald den Namen VIVIL als Synonym für frischen Atem.
    ...


    Leider verstehe ich dennoch nicht, worauf "VIVIL" zurückgeht.
    Hiess Frau Müller "Vivil"?
    Setzt sich "VIVIL" zusammen aus frz. "vie" = "Leben" und frz. "vil" = "gemein", "niederträchtig"? - Wohl kaum!
    Oder setzt es sich zusammen aus frz. "vie" = "Leben" und dt. "Vielfalt", zusammen also etwa "Belebende Vielfalt"?

    de-marken
  • Meggle, Meggle-Logo (W3)

    (E?)(L?) http://www.meggle-group.com/
    (E?)(L?) http://www.meggle-group.com/geschichte.7.0.html
    Im Jahre 1882 geht "Josef Anton Meggle" den Schritt in die Selbständigkeit und gründet eine Käserei in der Nähe von Reitmehring.
    Das "Meggle-Logo" das "blaue Kleeblatt" wurde seit den 1930er Jahren benutzt und wurde 1951 beim Deutschen Patent- und markenamt als Bildmarke eingetragen.

    jp-marken
  • Toyota (W3)

    Die Firma "Toyota" wurde 1918 von "Sakichi Toyoda" gegründet. Ursprünglich produzierte die "Toyoda Group" Webstühle. Auch die ersten Automobile trugen noch den Namen "Toyoda". Um die Automobilproduktion auch namentlich von der Webstuhlproduktion zu unterscheiden, nannten sie die Autofirma schliesslich "Toyota Motor Company".

    us-marken
  • rebrand (W3)

    nennt man das zweite "einbrennen" eines Erkennungszeichens bei einem Rind oder anderen Tieren. Entsprechend dem "Brand" bzw. dem "Branding" wurde auch "rebrand" übertragen auf das Wirtschaftsleben. Dort bedeutet es die Umgestaltung eines Markenzeichens.

  • toothsome (W3)

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/wordoftheday/archive/2000/08/
    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/wordoftheday/archive/2003/09/
    (E?)(L?) http://www.wordsmith.org/awad/archives/0304
    2004-03-03

    "toothsome" = "delicious", "attractive", "luscious"

  • COLT'S TOOTH (W3)

    (E3)(L1) http://www.gutenberg.net/etext04/dcvgr10.txt


  • TOOTH Music (W3)

    (E3)(L1) http://www.gutenberg.net/etext04/dcvgr10.txt


  • TOOTH-PICK (W3)

    (E3)(L1) http://www.gutenberg.net/etext04/dcvgr10.txt


  • Sawtooth coriander (W3)

    (E1)(L1) http://www.uni-graz.at/~katzer/engl/


  • Toothache plant (W3)

    (E1)(L1) http://www.uni-graz.at/~katzer/engl/


  • houndstooth - Checkers speech and houndstooth (W3)



  • Bluetooth (W3)

    (E?)(L?) http://www.heise.de/mobil/bluetooth/db/
    (E6)(L?) http://www.schneier.com/crypto-gram-back.html
    15 Aug 2000 Secrets and Lies, "Crime in Cyberspace" convention, Authentica, Bluetooth


    us-zitate
  • Toothpaste back into the tube (W3)

    (E?)(L?) http://www.newspaperarchive.com/
    Einer Diskussion der "ADS" zu Folge scheint die Redewendung "Toothpaste back into the tube" 1951 populär geworden zu sein (nachweisbar in einigen amerikanischen Zeitungen). Allerdings ist der Ausdruck auch schon in der Ausgabe 3/5/1940 der "Sheboygan Press", Ausgabe 3/6/1940 der "Edwardsville Intelligencer" zu finden.
    Wer Zugang zm Newspaperarchiv hat, kann die Stelle auch online nachschlagen.

    ~e/us-medizi
  • ()
  • toothinfo - Tooth-Info - Dental Consumer Advisor - 'Glossary with etymology'

    (E?)(L?) http://www.toothinfo.com/


    uk-essen_
  • meat tooth (W3)

    (E?)(L?) http://www.wordspy.com/words/meattooth.asp
    (E?)(L?) http://www.wordspy.com/index/Culture-FoodandDrink.asp
    A craving or fondness for meat.
    Earliest Citation: Paul Lukas, "The Fish Business Trolls for Men," Fortune, July 6, 1998

  • Monselie (W3)

    (E?)(L?) http://dom.escourolle.free.fr/archivesparoissiales2.htm
    Archives Paroissiales de la Monselie (15240, Cantal, Auvergne)
    Archives Communales, Particulière, Origine de la Paroisse, Etymologie de la Monselie

    ???
  • ()
  • newsgate

    (E?)(L?) http://www.newsgate.ch/de/de.etc.sprache.deutsch/msg71473.html
    Trennung des Tages? - ???

    ???
  • ()
  • free -

    (E?)(L?) http://1600par1200.free.fr/conversion.htm
    tableau de conversion, unité , prefixe , mega , octet
    Tableau de conversion de yocto j'usqu'a Yota , en passant par méga...

    fr-??????

    alainpechon

    (E?)(L?) http://www.alainpechon.com/htmlpages/home.htm
    Preambule / Preamble | Page d'accueil / Home page | Français | English | Français / English / Deutsch | Etymologie / Etymology | | Achat / Purchase / Kauf | Quoi de neuf ? / What's new | Forum | Liens / Links | FRANÇAIS MOTS ANGLAIS: UN OUTIL

    fr-??????

    scolopaxrusticola

    (E?)(L?) http://www.scolopaxrusticola.com/deutsch/scolopax_de.shtml
    Scolopax rusticola - Content - Deutsche Version - Il 1° Sito su Internet esclusivo per la Beccaccia - The 1° Site on Internet exclusively for Woodcock

    no-person

    Thortveitite (W3)

    (E?)(L?) http://www.cri.ensmp.fr/gm/mineralTHORTVEITITE.html
    Die Bezeichnung des Minerals "Thortveitite" geht auf den norwegischen Ingenieur "Thortveit" zurück.

  • Prénoms (bestofprenoms)
  • bestofprenoms - Prénoms

    (E?)(L?) http://www.bestofprenoms.com/
    pour tout connaître sur le prénom de votre choix : sens, étymologie, historique, prénoms originaux, corses, basques, top 50, prénoms des bébés stars...

  • Bretagne
  • Bretagne (W3)

    (E?)(L?) http://www.rezoweb.com/forum/histoire/istorbreizh/186.shtml
    Que signifie le nom : BRETAGNE ?

  • Bachant
  • Bachant (W3)

    (E?)(L?) http://netia59.ac-lille.fr/fou/avesnois/HTML/ABERL/BACHANT.htm
    BACHANT Canton : BERLAIMONT Hameaux et Lieux-Dits : Ethée, L'Horipette. Etymologie : Autrefois, Baschien, Backehems au XIIème siècle ; Baschant au XVIIème siècle ; Bachant-La-Puissante, Bachant-Sur-Sambre. Altitude Moyenne : 142 m Habitants :

  • (W3)



    (E?)(L?) http://phys.free.fr/tabper.htm
    Un tableau périodique interactif pour le collège

  • Andesine
  • Andesine (W3)



    (E?)(L?) http://www.cri.ensmp.fr/gm/mineralANDESINE.html
    Mineral : ANDESINE Date de découverte/First publication : 1841 Auteur du nom du mineral / Author : ABICH
    Etymologie / Origin of the name : D'après le nom de la localité d'origine / According the place where it was first found Formule chimique


  • Bergenite
  • Bergenite (W3)



    (E?)(L?) http://www.cri.ensmp.fr/gm/mineralBERGENITE.html
    Mineral : BERGENITE Date de découverte/First publication : 1959 Auteur du nom du mineral / Author : BULTEMANN & MOH Etymologie / Origin of the name : D'après le nom de la localité d'origine / According the place where it was first found Formule

    fr-??????
  • ??? (W3)

    (E?)(L?) http://www.croire.com/article/index.jsp?docId=2127840&rubId=187
    Anne Libbrecht Gourdet
    ... En posant cette question, la maman soulève l'immense question de l'autorité. Nous serons surpris si nous revenons à la belle étymologie du mot . ...

    at-sprach
  • ()
  • univie - Linksammlung zu 'Sprache'

    (E?)(L?) http://www.unet.univie.ac.at/%7Ea9509553/
    Inhalt

    de-sprach
  • ()
  • lrz-muenchen - A Short History Of The German Language - by Helmut Richter

    (E?)(L?) http://www.lrz-muenchen.de/%7Ehr/lang/dt-hist.html


  • Latin Wordstock (infotoronto)
  • English words from Latin roots (infotoronto)
  • infotoronto - Latin Wordstock - English words from Latin roots

    (E?)(L1) http://www.infotoronto.com/mythnet/romevd/html/
    Welcome to Latin Wordstock. If you are looking for translations of Latin words to English, or derivatives or "English words from Latin roots", you have come to the right place.
    ...
    Aside from the above, there are other things you can do. There are links to other pages that provide similar services to this page, a interactive online game, a feedback form to let us know what you think of the site and a help page.
    ...


    fr-suchen
  • ()
  • voila - Etymologie-Suche

    (E?)(L1) http://search.ke.voila.fr/S/voila?kw=etymologie&dt=*
    Environ 65.000 sites web francophones sélectionnés par notre équipe de documentalistes spécialisés, et classés par catégories.

  • Liste englischer Redensarten (wikipedia)
  • wikipedia - Liste englischer Redensarten

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_englischer_Redensarten


    de-neolog
  • gulli - lexikon

    (E?)(L1) http://www.gulli.com/lexikon
    Das gulli:lexikon bietet Erklärungen von Szenebegriffen, die in anderen Online-Lexika meistens vergeblich gesucht werden. Die Szene wechselt sehr schnell ihre Begriffe und deshalb sind wir auch auf eure Mithilfe angewiesen, um unser kleines Lexikon zu erweitern und aktuell zu halten.
    Akronyme sind Kurzworte, die aus den Anfangsbuchstaben der Wörter eines Satzes bestehen. Wir haben eine recht umfangreiche Liste zusammengestellt.
    Den weit verbreiteten Smilies haben wir einen eigenen Bereich gewidmet. Für Messageboards mit [img]-Tags bieten wir eine Kopierfunktion.

    de-wwdjah
  • Intelligente Pille (W3)

    (E?)(L?) http://www.samsung.de/
    Die "Intelligente Pille" von Samsung wird "Produkt des Jahres 2002".
    Der "Family Doctor" des internationalen Hightech-Konzerns Samsung wurde mit dem Industrial Design Excellence Award (IDEA) für 2002 in Gold ausgezeichnet. Der Verbraucher schluckt eine "intelligente Pille" ("smart pill"), die auf ihrem Weg durch den Körper medizinische Daten von den verschiedenen Organen sammelt. Die Ergebnisse werden auf dem Display des elektronischen Hausarztes" auch für Laien verständlich angezeigt. Die IDEA-Preis wird von der Industrial Designers Society of America vergeben.

  • Master-Slave
  • Master/Slave (W3)

    (E?)(L?) http://www.snopes.com/inboxer/outrage/master.asp
    The County of Los Angeles has requested that equipment vendors avoid using the industry term "Master/Slave" in product descriptions and labelling.

    tz-sprach
  • Chagga

    (E?)(L?) http://www.worldlanguage.com/Languages/Chagga.htm
    Chagga is spoken/used in Tanzania
    Language Family
    Family: Niger-Congo
    Subgroup: Benue-Congo
    Branch: Bantu


    uk-essen_
  • bread

    (E?)(L?) http://home.howstuffworks.com/bread.htm


    es-fremdw
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - EEUU (+ Spanglish)

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/eeuu.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    ar-dialek
  • ()
  • (jergasdehablahispana)
  • (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/argentin.htm
    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/argenti2.htm
    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/argenti3.htm
    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/chorra.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.
    (A-D), (E-Ñ),(O-Z), "Chorra": letras de un tango en lunfardo

    bo-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Bolivia

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/bolivia.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    cl-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Chile

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/chile.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    co-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Colombia

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/colombia.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    cr-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Costa Rica

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/costaric.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    cu-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Cuba

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/cuba.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    do-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - República Dominicana

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/repubdom.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    ec-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Ecuador

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/ecuador.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    gt-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Guatemala

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/guatemal.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    hn-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Honduras

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/honduras.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    mx-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - México

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/mexico.htm
    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/mexico2.htm
    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/mexico3.htm
    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/ctacuba.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.
    (A-D), (E-Ñ), (O-Z), "Chilanga Banda": letras de una canción en jerga

    ni-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Nicaragua

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/nicaragu.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    pa-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Panamá

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/panama.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    pe-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Perú

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/peru.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    pr-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Puerto Rico

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/ptorico.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    py-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Paraguay

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/paraguay.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    sv-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - El Salvador

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/salvador.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    uy-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Uruguay

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/uruguay.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

    ve-dialek
  • (jergasdehablahispana)
  • jergasdehablahispana - Jergas de habla hispana - Venezuela

    (E?)(L?) http://www.jergasdehablahispana.org/venezuel.htm
    Spanische (sprachliche) Besonderheiten.

  • comsoc
  • comsoc

    (E?)(L?) http://www.comsoc.org/
    ...
    IEEE Communications Society - ComSoc is a "COMmunity" comprised of a diverse group of industry professionals with a common interest in advancing all communications technologies. To that end, the "SOCiety" sponsors publications, conferences, educational programs, local activities, and technical committees.
    ...


  • Etymology (eleaston)
  • eleaston - Etymology

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/etymology.html


  • Etymology Sites (eleaston)
  • eleaston - Etymology Sites

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/ety-site.html#ety


  • Etymology Quizzes (eleaston)
  • eleaston - Etymology Quizzes

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/ety-site.html#qz


  • Neologisms (eleaston)
  • eleaston - Neologisms

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/ety-site.html#neo


    fr-wwdtag French
    us-__hi__ Hawaiian
    it-wwdtag Italian
    es-wwdtag Spanish
    uk-fremdw Foreign Words Grey Owl
    uk-wwdtag Latin-English Latin Qvarter
    Linguistics Michael Barlow
    jp-wwdtag Proverbs Charles I. Kelly & Lawrence E. Kelly

    ca-wwdtag A bird in the hand
    Etymology Sites
    uk-wwdtag Phrases:   Derivations & Meanings
    au-wwdtag Proverbs DeProverbio
    uk-wwdtag Word OdditiesBBC
    jp-wwdtag Words, Words, WordsMaiko Oda
  • English around the World (eleaston)
  • eleaston - English around the World

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/world-eng.html




  • (eleaston)
  • eleaston -



  • Albanian (eleaston)
  • eleaston - Albanian

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/albanian.html


  • Chinese (eleaston)
  • eleaston - Chinese

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/chinese.html


  • Croatian (eleaston)
  • eleaston - Croatian

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/croatian.html


  • German (eleaston)
  • eleaston - German

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/german.html


  • Italian (eleaston)
  • eleaston - Italian

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/italian.html


  • Latin (eleaston)
  • eleaston - Latin

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/latin.html


  • Polish (eleaston)
  • eleaston - Polish

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/polish.html


  • Russian (eleaston)
  • eleaston - Russian

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/russian.html


  • Spanish (eleaston)
  • eleaston - Spanish

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/spanish.html


  • Favorite Latin Sayings - Phrases (ozemail)
  • ozemail - Favorite Latin Sayings - Phrases

    (E?)(L?) http://www.ozemail.com.au/~enigman/latin.html
    (E?)(L?) http://members.ozemail.com.au/~enigman/latin.html
    Grant Schmarr

    @f-sprach
  • ()
  • supereva - Swahili

    (E?)(L?) http://art.supereva.it/vessella.freeweb/eng.htm?p


  • Turkish (princeton)
  • princeton - Turkish

    (E?)(L?) http://www.princeton.edu/~ehgilson/


  • Abacus
  • Abacus (W3)

    (E?)(L?) http://www.ee.ryerson.ca/~elf/abacus/
    The Art of Calculating
    Présentation du boulier, son fonctionnement.
    En 1946, Abacus remporta un concours de calcul contre une calculatrice électronique.

  • Swedish idioms in translation (webcom)
  • webcom - Swedish idioms in painfully literal translation

    (E?)(L?) http://www.webcom.com/~eha/idiom.html


  • Litauische Sprache (euv-frankfurt-o)
  • euv-frankfurt-o - Litauische Sprache

    (E?)(L?) http://studweb.euv-frankfurt-o.de/~euv-5949/gelt.htm
    Sprachführer Deutsch-Litauisch: Erläuterungen zu den wichtigsten Aussprachregeln sowie zahlreiche nützliche Phrasen

  • Palo Alto
  • Alto
  • Alto Operating System
  • AOS
  • Lisa (Personalcomputer)
  • Palo Alto, Alto, Alto Operating System, AOS, Lisa (Personalcomputer) (W3)

    (E?)(L?) http://www.apple.com/
    (E?)(L?) http://www.apple-history.com/
    Als die Spanier im heutigen Kalifornien auf riesige Bäume stiessen nannten sie diese gegend "Palo Alto" = "Grosser Baum" (eigentlich eher "hoher Stab"). Daraus entwickelte sich in der San Francisco Bay die gleichnamige Stadt "Palo Alto".
    Bekannt wurde die Stadt wegen der 1885 gegründeten "Stanford University" und wegen der vielen Forschungsinstitute und der Elektronikindustrie, die sich in neuerer Zeit dort ansiedelten.

    Eine dieser Firmen, Xerox, baute dort ab 1973 den nach der Stadt benannten Mikrocomputer "Alto". Das besondere an diesem Computer war - zu seiner zeit - die grafische Benutzeroberfläche und die Maussteuerung.

    Das Betriebssystem dieses Computer hieß konsequenterweise "Alto Operating System" ("AOS").

    Eine ander bekannte Firma in Palo Alto ist die 1976 von Steve Jobs und Steven Wozniak gegründete Computerfirma "Apple". Allerdings verlegte Apple 1978 seinen Sitz von Palo Alto nach Cupertino (Kalifornien).
    Steve Jobs war es auch, der 1980 die grafische Benutzeroberfläche und die Maussteuerung aus dem XeroxPARC in seinem Personalcomputer übernahm und vermarktete. Diesen nannte er allerdings nach seiner Tochter "Lisa".
    Innere Streitigkeiten bei Apple und der hohe Preis verhinderten jedoch einen Erfolg des Personalcomputers "Lisa".

  • Latinismes (locutio)
  • locutio
    Latinismes

    (E1)(L1) http://www.locutio.com/index.php3
    Accueil | Un peu de musique? | Outils · Lexiques · Grammaire · Conjuguer un verbe | Module indépendant · Dictionnaire des prénoms · Dictionnaire synonymes · Vocabulaire · Latinismes français · Gallicismes · Etymologie · Locutions (Larousse) · Le Capelli | Citations, expressions · Citations latines · Sentences de P. Syrius · Maximes juridiques · Expressions usuelles · Expressions juridiques · Dans les pages roses · Cadrans solaires | Rubriques de Locutio | Annuaire de liens | Forums | Nous sommes | sur le chat | Se connecter ! | Articles · Articles (classés) · Articles (archives) | JournauxMembres | Lire du latin · Cicéron · Lectures faciles · Ecce Roma · Albums (bd, insolites, etc.) | Aide à la traduction · Collège (version) · Lycée (version) · Supérieur (version) · Autres (version) · Thèmes (tous niveaux) | LocutioJeux · Le pendu latin · Jeux divers · Quiz | Petites Annonces

    Unter "Etymologie" findet man in einem Pop-up-Fenster folgende Begriffe:

    ab- ad- -ade, -age, -fice, -ment, -ion agriculture ante- -atre aujourd'hui avalanche baccalauréat bene- bis- cadavre carnaval chômeur circum- contra- coquin co- corrompre cum- dissident doigts de la main ex-, e- eau -escent étrennes -eur faubourg for- heure in- inter- jours de la semaine male- merci mois de l'année mois républicains nage (être en) ob- -ond parties du corps (les) pene- per- pipe pollution post- préfet prénom président pré- pro- re, res- région retro- santé satis- simul- sine- sub- sus- trans- un, deux, trois... ultramontain vedette vélo vilain -vore

    Nicht zu vergessen: "Initiation au latin en 24 leçons"

  • Backlinks im April 2006 (1blu)
  • 1blu
    Backlinks im April 2006

    (E?)(L?) http://www.1blu.de/
    Die Statistik des Providers "1blu" lieferte für den April 2006 folgende "Links von einer externen Seite (keine Suchmaschinen)".



  • Lipton Tee
  • Lipton Tee (W3)

    (E?)(L?) http://www.lipton.com/
    (E?)(L?) http://www.lipton.de/
    Diese Tee-Marke trägt den Namen des Firmengründers "Sir Thomas Lipton".

    ...
    Sir Thomas Lipton war nicht nur ein hervorragender und visionärer Geschäftsmann, sondern auch Abenteurer, Weltenbummler, passionierter Segler und Lebemann. Eine schillernde und beeindruckende Persönlichkeit also.
    ...


  • WM-System
  • WM-System (W3)

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/WM-System
    Das so genannte WM-System ist ein taktisches Spielschema im Fußball.
    Dieses System entstand durch die 1925 durchgeführte Modifizierung der Abseitsregel und erhielt seinen Namen durch die Grundposition der Spieler auf dem Spielfeld:
    ...
    Entwickelt hat das System Herbert Chapman, ehemals Trainer von Arsenal London.
    ...


  • anskypen
  • anskypen (W3)

    (E?)(L?) http://www.skype.com/
    Ich selbst kenne "Skype" nur vom Hörensagen. Damit habe ich wohl die aktuelle Entwicklung verpasst. Jedenfalls hörte ich am 02.05.2006 im Zug jemanden sagen: "Er hat mich angeskyped". Für manche Mitmenschen scheint das also schon Alltag zu sein.

    Skype is a little program for making free calls over the internet to anyone else who also has Skype. It’s free and easy to download and use, and works with most computers.

  • SPAM
  • SPAM (W3)

    (E?)(L?) http://home.triad.rr.com/spamchef/spamskit.html
    (E?)(L?) http://www.spamgourmet.com/
    The Original Monty Python SPAM Skit
    From the second series of "Monty Python's Flying Circus"
    Transcribed 9/17/87 from "Monty Python's Previous Record" by Jonathan Partington


  • Norwegisch - Entstehung (trolljenta)
  • Norwegisch-Wörterbuch - Entstehung (trolljenta)
  • trolljenta
    Entstehung und Besonderheiten der Norwegischen Sprache
    Norwegisch-Wörterbuch

    (E?)(L1) http://www.trolljenta.net/sprache/sprachinfos
    (E?)(L1) http://www.trolljenta.net/sprache/woerterbuch
    ...
    Norwegisch ist die in Norwegen gesprochene Sprache der westlichen Gruppe des skandinavischen (nordgermanischen) Zweiges der germanischen Sprachen, einer Unterfamilie der indogermanischen Sprachen. Norwegisch wird von etwa 4,5 Millionen Menschen gesprochen und ist wie die anderen skandinavischen Sprachen aus einer alten, gemeinsamen skandinavischen Sprache entstanden, deren Ursprung sich in Runeninschriften bis zum 3. Jahrhundert v. Chr. zurückverfolgen lässt.
    ...


  • Rhône-Alpes (eu)
  • eu - Rhône-Alpes

    (E?)(L?) http://europa.eu.int/abc/maps/regions/france/rhone_de.htm


  • Amontillado
  • Amontillado (W3)

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Sherry
    Ein "Amontillado" (span: "Nach Art derer von Montilla") entsteht durch Oxidation aus einem Fino (bzw. aus Manzanilla). Die Hefe stirbt im Laufe der Jahre ab, wodurch der Oxidationsprozess einsetzt. Die Zwischenstufen dieser Oxidation tragen die Bezeichnungen: "Fino Amontillado" und "Amontillado Fino". Amontillados haben eine kräftige Bernsteinfarbe, mit einem vollerem, stark an Nüsse oder Mandeln erinnernden Aroma, und einem Alkoholgehalt von 17 bis 21 Prozent. Die optimale Trinktemperatur liegt bei 16 °C.

    (E?)(L?) http://www.vinos.de/main04.php?page_ext=2555
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/index.html?Suchwort=Sherry
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Das_Fass_Amontillado


  • Armagnac
  • Armagnac (W3)

    (E5)(L1) http://www.alkohol-lexikon.de/
    Der französischer Weinbrand "Armagnac" trägt den Namen der südfranzösischen Landschaft "Armagnac".
    Die Landschaft "Armagnac" entspricht etwa dem heutigen Département Gers. Der Name könnte auf einen Personennamen zurück gehen, der seinerseits auf eine Abstammung aus "Armenien" im Kaukasus hinweist.

    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/index.html?Suchwort=Armagnac
    (E?)(L?) http://www.calvados.de/
    Internet-Shop für Spirituosen aller Art, insbesondere Armagnac, Calvados und Cognacs

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Armagnac_%28Branntwein%29


  • Cognac
  • Cognac (W3)

    (E?)(L?) http://www.calvados.de/
    Internet-Shop für Spirituosen aller Art, insbesondere Armagnac, Calvados und Cognacs

  • Darjeeling
  • Darjeeling (W3)

    (E?)(L?) http://www.teeauslese.de/darjeeling.htm
    Tee aus Darjeeling - Informationen zum Anbaugebiet und den verschiedenen Teesorten auf den Seiten eines Teehhandels

  • Dornfelder
  • Dornfelder (W3)

    (E6)(L?) http://www.deutscheweine.de/
    ...
    Der "Dornfelder" ist die erfolgreichste deutsche Neuzüchtung bei den Rotweinsorten. Seine Ursprünge führen nach Württemberg, in den Ort Weinsberg. Dort gab der Weinbaufachmann "Imanuel Dornfeld" den Anstoß zur Gründung der dortigen Weinbauschule.
    ...


    (E?)(L?) http://www.kreutzenberger.com/portal/rebsorten_seite.html
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Dornfelder.htm
    Die Bezeichnung geht auf den Kameralverwalter "Imanuel Dornfeld" (1796-1869) zurück, welcher im vorigen Jahrhundert erste Anregungen zur Gründung einer Weinbauschule in Würtemberg gab.

  • Elbling
  • Elbling (W3)

    (E6)(L?) http://www.deutscheweine.de/
    ...
    Der "Elbling" gehört zu den ältesten kultivierten Weißweinreben Europas. Die Römer nannten ihn wohl "Vitis alba", die "Weiße Rebe". Sprachforscher nehmen an, dass sich aus dem Wort "alba" über die Begriffe "Alben" und "Elben" die Bezeichnung "Elbling" formte.
    ...


  • Espresso
  • Espresso (W3)

    (E6)(L?) http://www.nespresso.de/
    Espressotrinker-Portal

    (E?)(L?) http://www.preisler.de/espresso/
    Die Espresso-Page mit Tipps zu Bohnen, Mahlung, Maschinen und Zubereitung; Lexikon der Espressogetränke; viele Links

  • Frankenweine
  • Frankenweine (W3)

    (E?)(L?) http://www.weinland-franken.de/start.php
    Frankenwein-Portal: Informationen zu Weingütern, zur Geschichte des Weinbaus in Franken sowie zu typischen Rebsorten

  • Fruchtsaft (W3)

    (E?)(L?) http://www.fruchtsaft.de/
    Verband der deutschen Fruchtsaftindustrie informiert über Herstellung, Sortenvielfalt, Branche u.v.m.

  • Gletscherwein
  • Gletscherwein (W3)

    (E?)(L?) http://www.anniviers.ch/grimentz/de/enbref/histoire/coutume.htm
    Darstellung der besonderen Art der Herstellung und Lagerung des Gletscherweins

  • Grappa
  • Grappa (W3)

    (E?)(L?) http://www.grappanet.de/
    Online-Shop für Grappa mit Informationen über Geschichte, Herstellung und Anbaugebiete dier italienischen Spezialität

  • Grauer Burgunder
  • Grauer Burgunder (W3)

    (E?)(L?) http://www.kreutzenberger.com/portal/rebsorten_seite.html
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Grauer+Burgunder.htm
    Der Name deutet auf die "graue Mutation" der "Burgunderfamilie" hin. Der früher gebräuchliche Namen "Ruländer" weist auf seinen Vermehrer "J. Seeger Ruland" hin.

  • Grüner Silvaner
  • Grüner Silvaner (W3)

    (E6)(L?) http://www.deutscheweine.de/
    ...
    Somit ist als Herkunftsland eher Österreich als Rumänien anzunehmen, worauf die Namensverwandtschaft mit der Region "Transsylvanien" hindeuten könnte. Doch diese Herkunft ist unwahrscheinlich: der "Sylvaner" hätte die dortigen kalten Winter nicht überstanden. Belegt ist, dass im Jahr 1665 ein Zisterzienser-Abt Alberich Degen aus dem fränkischen Steigerwald die Rebe nach Deutschland brachte. Von Franken aus erreichte sie andere Anbaugebiete wie das heutige Rheinhessen, die Pfalz oder die Nahe. Dabei nannten die katholischen Winzer noch bis vor wenigen Jahrzehnten den Silvaner "Franken", die evangelischen Winzer dagegen "Österreicher". Nebenbei bemerkt: im Schweizer Wallis heißt die Sorte "Johannisberger", im Elsass "Sylvaner".
    ...


  • Heroldrebe
  • Heroldrebe (W3)

    (E?)(L?) http://www.kreutzenberger.com/portal/rebsorten_seite.html
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Heroldrebe.htm
    Benannt nach dem Züchter "August Herold" (1902-1973).

  • Huxelrebe
  • Huxelrebe (W3)

    (E?)(L?) http://www.kreutzenberger.com/portal/rebsorten_seite.html
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Huxelrebe.htm
    Der Name "Huxelrebe" erfolgte zu Ehren des Winzers "Fritz Huxel" (1892-1972) aus Westhofen bei Worms (ca. 15 km von Kindenheim entfernt) der als erster Praktiker den besonderen Wert dieser Sorte erkannte und sie durch seine Anbauversuche bekannt machte.

  • Kaffee
  • Kaffee (W3)

    (E?)(L?) http://www.coffeeflavour.de/
    (E?)(L3) http://www.coffeeflavor.de/coffeeshop/catalog/coffeeguide.php
    Einigermassen interessant ist der "Coffeguide", der "Flavourguide" und die Rezepte.

    (E?)(L?) http://www.darboven.com/
    Eilles Gourmet-Kaffee

    (E6)(L3) http://www.dieckmann-aroma-kaffee.de/
    Die "Informationen rund um Kaffe" mit dem (wirklich) kleinen Kaffee-ABC gibt es unter "Linkjs und Downloads" auch als PDF-Dokument.

    (E6)(L?) http://www.its-coffeetime.de/
    It's Coffeetime - Kaffeetrinker-Portal
    Kaffee-Ideen | Kaffeeklatsch | Kaffeehaus | Kaffeepott | Kaffee-Nostalgie | Kaffee im www | Kaffee-News | Kaffee&Buch | Kaffee-Grüße | Kaffee-digital

    (E?)(L?) http://www.jacobs.de/


    (E?)(L?) http://www.jollycaffe.it
    Ein Kaffeehersteller informiert über Geschichte, Herstellung, Sorten, Zubereitung u.a.

    (E6)(L?) http://www.kaffeeverband.de/
    Kaffee-Verband - Kaffee-Wissen
    Homepage des Deutschen Kaffee-Verbandes mit Informationen zur Kaffeepflanze und Kaffeebohne; Kaffeebibliothek; Links

    (E?)(L2) http://www.lavazza.de/
    Unter "Coffee Magazine" findet man das "ABC des Kaffes" und dann das "Kaffee-Glossar" mit vielen Erklärungen zu Begriffen rund um den Kaffee.

    (E?)(L?) http://www.nescafe.de/main_nest.asp


    (E?)(L?) http://www.quarks.de/kaffee/
    Wissenswertes rund um den Kaffee

    (E?)(L?) http://www.tchibo.de/
    Drei Bereiche "Röstkaffee, Non Food und Coffee Shop"
    mit "Konzept, Warenkunde und Historie".

  • Kakao
  • Kakao (W3)

    (E?)(L?) http://www.quarks.de/schokolade/02.htm
    Kurzbericht über die Herkunft des Kakaos

    (E?)(L?) http://www.infozentrum-schoko.de
    Info-Zentrum Schokolade: Herstellung, Geschichte, Industrie, Bilder u.a.

  • Kerner
  • Kerner (W3)

    (E?)(L?) http://www.kreutzenberger.com/portal/rebsorten_seite.html
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Kerner.htm
    Benannt nach dem schwäbischen Dichter und Weinfreund "Justinus Kerner" (1786-1864) der in Weinsberg als Oberamtsarzt lebte und unter anderem Gedichte und Lieder über Wein verfasste.

    de-trinke (E6)(L?) http://www.deutscheweine.de/
    ...
    Farblich betrachtet konnten (bzw. sollten) sich offenbar die Einflüsse des Trollingers nicht durchsetzen. Gelungen ist die erfolgreiche Kreuzung dem Züchter August Herold im Jahr 1929 im württembergischen Lauffen am Neckar. Anfänglich sprach man vom "weißen Herold", bis - bezugnehmend auf den Weinsberger Poeten und Oberamtsarzt "Justinus Kerner" (1786-1862) - die Trollinger x Riesling-Kreuzung den Namen "Kerner" erhielt.
    ...


  • Rebsorten (kreutzenberger)
  • kreutzenberger - Rebsorten

    (E?)(L?) http://www.kreutzenberger.com/portal/rebsorten_seite.html
    ...
    Das wichtigste und wertvollste Kapital des Winzers sind seine Reben und die Rebsorten welche auf Lage und Bodenbeschaffenheit abgestimmt sein müssen, um edle und harmonische Weine zu erzeugen. Zur Zeit stehen uns in der Pfalz rund 56 verschiedene klassifizierte Rebsorten von größerer oder kleinerer Bedeutung zur Auswahl. Klassifizierung bedeutet, daß für die jeweilige Sorte ein Eintrag beim Bundessortenamt besteht, und die Erlaubnis erteilt wurde, aus diesen Rebsorten, sofern das Mindestmostgewicht erreicht ist ( s. Öchsle ), Qualitätswein b. A. (bestimmter Anbaugebiete ) erzeugt werden darf.


    (E?)(L?) http://www.litzigerlay.de/wein/wein/weine/weinfibel/bild/
    Auf dieser Seite sind einige Rebsorten abgebildet.

  • Madeirawein
  • Madeirawein (W3)

    (E?)(L?) http://www.madeirawine.com/
    Informationen zur Geschichte des Weinbaus auf der portugiesischen Insel und zur Herstellung der Madeiraweine.

  • Manzanilla
  • Manzanilla (W3)

    (E?)(L?) http://www.vinos.de/main04.php?page_ext=2555
    Als Aperitif ist Manzanilla ebenso wie Fino der ideale Begleiter für Appetithäppchen, Suppen, Meeresfrüchte, weißen Fisch und milde Käsesorten. Von strohgelber Farbe, mit pikantem Aroma, trocken und leicht im Mund, unter Flor (Oberflächenhefen) ausschließlich in den Bodegas von Sanlúcar de Barrameda gealtert. Der Alkoholgehalt liegt zwischen 15 und 19 Vol.%, durchschnittlich 15,5 Vol.%.
    Die ideale Trinktemperatur: 7-8° C


  • Milch
  • Milch (W3)

    (E6)(L?) http://www.milch-macht-schoen.de/


    (E?)(L?) http://www.milk.de/
    Infobörse Deutscher Molkereien mit vielen Informationen zu Milcherzeugnissen

  • Mineralwasser
  • Mineralwasser (W3)

    (E?)(L1) http://www.mineralwaters.org/
    Mineral Waters of the World
    mineralwaters.org is a non-profit consumer web site that offers comprehensive information about and around bottled water.
    Over 2'600 brands from more than 100 countries are presented with their contents. Have a look a the list of brands, sorted by country or sorted alphabetically. Alternatively, search the water that fits your needs in specific mineralisation.
    Zusammensetzung von Marken-Mineralwasser in aller Welt

  • Mixgetränk
  • Mixgetränk (W3)

    (E?)(L?) http://www.mixgetraenke.de/
    Alle Formen von Mixgetränken: Zu jeder Jahreszeit und zu jedem Anlass das richtige Rezept

  • Morio-Muskat
  • Morio-Muskat (W3)

    (E?)(L?) http://www.kreutzenberger.com/portal/rebsorten_seite.html
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Morio-Muskat.htm
    benannt nach dem Züchter Landwirtschaftsrat "Peter Morio" und wegen seines kräftigen "Muskatgeschmacks" den Beinamen "Muskat".

  • Müllerrebe
  • Müllerrebe - Die Rebe aus der Müllerei (W3)

    (E6)(L?) http://www.deutscheweine.de/
    ...
    Die Bezeichnung "Müllerrebe" nimmt auf die Behaarung von Blättern und Triebspitzen Bezug, die "wie mit Mehl bestäubt" aussieht. In Frankreich lautet die Bezeichnung "Pinot Meunier" (= "Müllerei-?").
    ...


  • nüchtern
  • Nocturne
  • notturno
  • nüchtern, Nocturne, notturno (W3)

    (E?)(L?) http://www.gesundheitpro.de/
    Nüchtern betrachtet ist "nüchtern" natürlich noch in aller Munde. Aber es wirkt auf sehr antiquiert, so dass ich es in die Rubrik der untergehenden Wörter aufgenommen habe.

    Zunächst einmal muss man sehr darauf achten, wer dieses Wort benutzt. So bedeutet für den Normalsterblichen "Nüchternheit" einen gegen Null gehenden Blutalkoholwert. Ein Arzt versteht darunter jedoch, dass 12 bis 14 Stunden vor der Blutentnahme keine feste oder flüssige Nahrung eingenommen wird. Auch die Einnahme von Medikamenten muss in dieser Zeit manchmal unterbleiben.

    Aber woher kommt dieser missverständliche Begriff? Im Althochdeutschen hiess er noch "nuohturn" und geht zurück auf lat. "nocturnus" = "nächtlich". Die "alten" Mönche durften vor dem Frühgottesdienst nichts essen, d.h. sie mussten noch im "nächtlichen" Zustand zum Frühgottesdienst erscheinen. Und so wandelte sich die tageszeitliche Angabe zur Bezeichnung des körperlichen Zustands zu dieser Tageszeit.

    Das "Nocturne" ist auch etwas, was zu nächtlicher Stunde statt findet. Es dürfte aber eher den Abendstunden zuzuordnen sein. Der musikalische Begriff machte einen kleinen Umweg über frz. "nocturne" und ital. "notturno" = "Nachtstück".

  • Piffche (W3)

    = 1/8l Wein ???

  • Portugieser
  • Portugieser (W3)

    (E6)(L?) http://www.deutscheweine.de/
    Der Portugieser der aus Ungarn kommt

    ...
    Die Herkunft des Portugiesers kann nicht eindeutig belegt werden. Der "Portugieser" ist über Österreich (18. Jahrhundert) nach Deutschland (19. Jahrhundert) gekommen. Johann Philipp Bronner übernahm die Erhaltungszüchtung des Portugiesers, dessen Ursprung in Österreich-Ungarn vermutet wird.
    ...


    (E?)(L?) http://www.kreutzenberger.com/portal/rebsorten_seite.html
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Portugieser.htm
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Blauer+Portugieser.htm
    Name deutet wie "Oporto" auf die Herkunft aus "Portugal" hin.

  • Riesling
  • Riesling (W3)

    (E?)(L?) http://www.kreutzenberger.com/portal/rebsorten_seite.html
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Riesling.htm
    ungeklärt, Ableitung von "Verrieseln" (der Blüte), oder "reißender" Säure wird diskutiert.

    de-trinke (E6)(L?) http://www.deutscheweine.de/
    ...
    Gerätselt wird nach wie vor über die Namensableitung: Steht das Wort "Riesling" mit "Verrieseln", mit "reißender Säure", mit "edles Reis" oder mit "Rusling" (= "dunkles Holz") im Zusammenhang? International ist er als "Rheinriesling" bekannt, für badische Rieslingweine darf das Synonym "Klingelberger" verwendet werden. Mit dem "Welschriesling", der unter anderem in Österreich, Italien und Slowenien angebaut wird, hat unser "Weißer Riesling" nichts gemeinsam.
    ...


  • Rivaner
  • Rivaner (W3)

    (E6)(L?) http://www.deutscheweine.de/
    ...
    Professor "Hermann Müller" aus dem Schweizer "Kanton Thurgau" verdankt sie ihre Existenz und ihren Namen. Müller, der von 1850 bis 1927 lebte, züchtete in der Forschungsanstalt Geisenheim diese Rebsorte.

    Das Synonym "Rivaner" ist eine Kurzfassung der Worte "RIesling" und "silVANER". Diese beiden Sorten sah man lange Zeit als Eltern des Müller-Thurgau an.
    ...


  • Scheurebe
  • Scheurebe (W3)

    (E?)(L?) http://www.kreutzenberger.com/portal/rebsorten_seite.html
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Scheurebe.htm
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Scheu.htm
    benannt nach dem Züchter "Georg Scheu" (1897-1949) der von 1909-1947 dem Weinbau diente.

    (E6)(L?) http://www.deutscheweine.de/
    ...
    Während des 1. Weltkriegs, genauer: im Jahr 1916, gelang dem Rebenzüchter "Georg Scheu" in der Landesanstalt für Rebenzüchtung Alzey mit seinem 88. Sämling einer Kreuzungsserie aus Riesling und Silvaner die überzeugende Neuzüchtung "Scheurebe". Ehe der Verdienst des Züchters in der Sortenbezeichnung verewigt wurde, nannte man bis Ende 1945 die Neuzüchtung "Dr.-Wagner-Rebe", danach "S 88" oder "Sämling".
    ...


  • Schwarzriesling
  • Schwarzriesling (W3)

    (E6)(L?) http://www.deutscheweine.de/
    ...
    In der Tat kann der Name der Sorte zu der fälschlichen Annahme verführen, der "Schwarzriesling" sei ein Verwandter des "Riesling". Doch mit diesem hat er nur die späte Reife und die Traubenform gemeinsam. Seine Vorfahren sind im Burgund zu finden. Die (an der Unterseite der Blätter) stark behaarte Mutation des Blauen Spätburgunders wurde wohl schon vor Jahrhunderten ausgelesen. Das deutsche Synonym für die "Müllerrebe" ist "Schwarzriesling".


  • Sekt
  • Sekt (W3)

    (E?)(L1) http://www.sekt.de/
    (E?)(L1) http://www.sekt.de/lexikon_a.html
    Sektlexikon

    (E?)(L1) http://www.sekt.de/lexikon_s.html
    Sekt (historisch)
    Die Bezeichnung stammt vom lat. "siccus" = "trocken", ab und wanderte über das span. "secco" und das engl. "sack" um 1640 in die deutsche Sprache als "seck" ein. Zunächst meinte "seck" jedoch einen "stillen, süßen spanischen Wein" und hatte mit "Schaumwein" nichts zu tun. Erst durch einen kuriosen Vorfall im Weinkeller von Lutter & Wegner am Berliner Gendarmenmarkt wurde "Sekt" allmählich Begriff für schäumenden Wein. 1925 wurde "Sekt" amtlich, nachdem "Champagner" den deutschen Herstellern durch den Versailler Vertrag bereits nicht mehr erlaubt war.


    (E?)(L1) http://www.sekt.de/historie.html
    Neben der Wortgeschichte gibt es hier noch viel Interessantes zu entdecken.

  • Sherry
  • Sherry (W3)

    (E?)(L?) http://www.alkohol-lexikon.de/sherry.shtml
    (E?)(L?) http://www.vinos.de/main04.php?page_ext=2555
    Mit dem Das Sherry Lexikon.

    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/index.html?Suchwort=Sherry
    Namensgeber für den spanischen Klassiker und den vielleicht berühmtesten Dessertwein der Welt war die Stadt "Jerez de la Frontera" in der andalusischen Provinz Cádiz, die schon seit dem Mittelalter ein Zentrum der Wein-, Likör- und Brandy-Herstellung ist.
    ...


  • Silvaner
  • Silvaner (W3)

    (E?)(L?) http://www.kreutzenberger.com/portal/rebsorten_seite.html
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Silvaner.htm
    Die Bezeichnung "Silvaner" soll von "Silvanus" stammen (lat. "Silva" = "Wald") oder auf "Transsylvanien" zurückgeführt werden.

  • Spätburgunder
  • Spätburgunder (W3)

    (E?)(L?) http://www.kreutzenberger.com/portal/rebsorten_seite.html
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Sp%E4tburgunder.htm
    Vermutlich auf "Burgund" beruhend.

    de-trinke (E6)(L?) http://www.deutscheweine.de/
    ...
    Die Rebsorte "Spätburgunder" oder "Pinot Noir" zählt zur "Burgunderfamilie". Diese gehört wohl zu den frühesten aus den Wildreben im westlichen Mitteleuropa ausgelesenen Sorten. Karl der Dicke brachte die Sorte 884 an den Bodensee. Im 13. Jahrhundert wurde sie im Rheingau gepflanzt. Im 16. Jahrhundert stand sie vermutlich auch in der Pfalz. Im 18. Jahrhundert soll die Sorte aus dem "Burgund" an die Ahr gebracht worden sein. Einen Aufschwung erfuhr die Sorte vor 150 Jahren mit der Ausweitung der Sektproduktion, für die man reine "Burgunderweinberge" anpflanzte. Als Synonyme werden die Begriffe "Pinot Noir" und in Teilen Badens "Klevner" benutzt.
    ...


  • Symposion
  • Symposion (W3)

    Die Familientreffen werden als "Symposion" bezeichnet, natürlich mit dem Hinweis, daß das griechische Wurzelwort "miteinander trinken" bedeutet.

  • Tee
  • Tee (W3)

    (E?)(L?) http://www.der-teeladen.de/
    Virtueller Teeladen mit mehr als 200 Teesorten im Angebot, geordnet nach Ländern und Anbaugebieten; Geschichte und Tradition der Teeregionen; Teelexikon; Tipps zur Zubereitung

    (E?)(L1) http://www.online-tee.de/teelexi.html
    Tee-Lexikon

    (E?)(L?) http://www.tee.de/
    Alles über Tee; Informationen der Firma Teekanne

    (E?)(L?) http://www.teebuch.de/
    Ein Buch über Tee mit vielen interessanten Fakten, z.B. Gewinnung des Tees, Tee als Wirtschaftsfaktor; Einsatz in der Medizin; Rezepte

    (E?)(L?) https://shop.teegschwendner.de/Info/main_info.asp?navi_id=12&url=./content/rundumdiewelt.html&jump=12
    Informationen rund um den Tee: Qualitätsbewertung, Anbaugebiete, Teelexikon u.a.

    (E?)(L?) http://www.teeverband.de/


  • Weiße Mäuse
  • Weiße Mäuse (W3)

    (E?)(L?) http://www.zeit.de/archiv/2002/26/200226_stimmts_weisse_m.xml
    ...
    Alkoholiker, die sich im Delir befinden, haben tatsächlich häufig Halluzinationen, und die berühmten weißen Mäuse gehören keineswegs ins Reich der Legenden. Warum weiße Mäuse und keine rosa Elefanten? "Weil rosa Elefanten in der Vorstellungswelt der meisten Menschen nicht vorkommen", sagt der Psychiater Werner Strik von der Universität Bern.
    ...


  • Wein-Lexikon (weinwissen)
  • weinwissen - Wein-Lexikon

    (E?)(L?) http://www.weinwissen.com/
    Wein, Rebsorten, Sekt, Bordeaux, Burgund, Cognac

    Die Wein-Ezyklopädie im Internet: Weinexperten beantworten aktuelle Fragen rund ums Thema Wein. Außerdem gibt es einen Weindolmetscher und ein ausführliches Weinlexikon.

  • Whisky
  • Whisky (W3)

    (E?)(L?) http://www.smartspirit.de/
    Whisky-Händler in Deutschland

    (E?)(L?) http://www.thewhiskeystore.de/
    Online-Shop

    (E6)(L?) http://www.thewhiskystore.de/
    Whisky-Buch

    (E6)(L?) http://www.whisky.de/
    (E6)(L?) http://www.whisky.de/Indoor/all_whiskies/Whiskybuch/
    Whisky-Buch

    (E?)(L?) http://www.whiskymania.de/
    Whisky-Destillerien

    (E?)(L?) http://www.whiskymap.de/
    Whisky-Läden in Deutschland

    (E6)(L?) http://www.whisky-selection.de/
    Spirituosen-Shop mit vielen Whisky-Sorten. Dazu gibt es Informationen zur Geschichte und zur Herstellung des Whiskys.

    (E?)(L?) http://www.whiskysociety.de/
    Malt in allen Variationen

  • Weißer Burgunder
  • Weißer Burgunder (W3)

    (E?)(L?) http://www.kreutzenberger.com/portal/rebsorten_seite.html
    (E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Wei%DFer+Burgunder.htm
    1874 von einer ampelographischen Kommission eingeführt um die Verwandschaft zur "Burgunderfamilie" zu manifestieren und nicht, wie früher angenommen, die Verwandschaft zum Chardonnay.

    (E?)(L?) http://mizian.com.ne.kr/englishwiz/library/names/etymology_of_first_names.htm
    Abbott: English Occupational name for the man who lived in the house of the Abbott, or sometimes as a nickname for the sanctimonious person. Requested by Darryl Rogers Alexander: is a name common throughout the early British Isles taken from the English given name Alexander, which means "defender of men." Alarcon: is a Spanish Place name derived from Alarcon in Cuenca and Cordoba. Alarid: may be a version of the name Alard (Alar-i-d) which is a Patronymic name derived from the given name Adelard. From Old English adal=noble + hard=hardy. Another variation of the name is spelled Allard. Requested by Inez Alarid. Allard/Alard/Allert: English Patronymic Name...from the old name Adelard. It's components are adal = hardy + hard. Allart and Allert are variations of the name. Allender: English/Scottish patronymic name, from the Celtic name of antiquity – Alan, from Ailin = rock and sometimes derived from Allen as the name of a town or settlement. Requested by Rick Allender Anderson: is the ninth most common surname in America, and owes that position to the popularity of the name Andrew in England, Scotland, and Scandinavian countries. Andrew (man) was the first of the disciples called by Jesus, and was a revered name due to its church influences through medieval times. St. Andrew is the patron saint of both Scotland and Russia and many given names were chosen to honor the saint. Patronymic surnames are names used to describe a man by using his father's name. In Norway the name takes the form Andresen, Anders, and Enders; the Swedes in American eliminated the extra -S- they normally include to become Anderson. It was Andersson and Anderssen before they emigrated. The French form is Andre, with an accent mark above the ending letter. Andrews is largly found in Scotland, along with McAndrew -- the prefix Mc being another patronymic designation -- which is also found in Ireland. In Italy, the name is D'Andrea, in Poland it is Andrzejewski, in the Ukraine it is Andrijenko, and in Czechoslovakia, Andrew takes the form of Ondrus. Requested by Karla Anderson. Appel/Appelbaum: The German Place names Appel and Applebaum/Appelbaum described the man who lived by the apple tree, and Appelt is a likely variation. Arnold/Arnatt/Arnett: English Patronymic Name...Arnett is a variation of Arnatt, which is derived from Arnold, a Norman given name. The Norman arn = eagle + weld = rule combined to form Arnold. Ashmore: is an English Place name that was derived from the Old English oesc = ash + mor = marsh...for a literal translation of ash-marsh. The man who lived near there often acquired that as his surname. Requested by Andy Ashmore. Atkins is a Patronymic name, derived from the early given name Adam (Hebrew adama = red earth or man), originating in England, France, Catalan, Italy, Germany, and Poland, as well as the Ashkenazic Jewish, Dutch and Flemish. Diminutive forms of Adam are Adkin, Atkin, Aitkin, Adnett, Adnitt, and Ade. Italian variants are Adami, Dami; Polish and Jewish versions include Adamski. The Hugarian cognate is Adam, in Provencal it is Azam, in Spain, Adan. Atnip: English Place Name...The Medieval English said atten to mean "at the" creating names like ATWOOD meaning "at-the-woods." The Old English word heope (pronounced like hip) meant "rose-hip." Atten+heope or "at-the-roses" can easily be anglicized as Atnip. Requested by: Earl Atnip Austin is an English Patronymic name, derived from the given name Aoustin introduced into England by the Normans. Requested by Laura Cohn. Ayers is a patronymic version of the surname Ayer, an English Nickname for the man who was well known to be the heir to a title or fortune, from the Middle English word eir, eyr = heir. Variants include Ayr, Ayre, Eyer, Eyre, Hayer, Heyer, among others. B Bailey is an English occupational name for a steward or official, from the Middle English bailli = carrier, porter. In Scotland, the bailli is the magistrate and bailiff is a form that has evolved elsewhere. Occasionally, the name is derived as an English Place name from a Middle English word derived from Old French baille = enclosure. In this form it originally meant the person living by the outer wall of the castle, but Old Bailey, a place in Lancashire which formed part of the outer wall of some medieval castle, also became the origin for surname for people from that location. There are numerous variations in many countries, including Baillie (Scotland), Bayless, Bailess, Lebailly (French), Bally (Swiss), Baglione (Italian), and Bailloux (Provencal). Baker: As you might suspect, this name originated in the occupation of a medieval townsman, where many of the most frequently found surnames were derived. Baker is the 7th most frequently found occupational surname in America. Baldwin is an English Patronymic name from the given name comprised of the Germanic elements bald = bold, brave + wine = friend. Baldwin was an extremely popular given name among the Normans and in Flanders during the Middle Ages. The first Christian king of Jerusalem was Baldwin, as was the count of Flanders who lead the Fourth Crusade and became the first Latin Emperor of Constantinople in 1204. Occasionally, Baldwin is an Irish surname adopted by bearers of the Gaelic name O'Maolagain, as a result of an association with an English term meaning bald, as a nickname. Congnative forms of the English version are Baudouin (French); Baldovino, Balduini, Baldoin (Italian); Valdovinos (Spanish); and Baldewin, Ballwein, Bollwahn, and Bollwagen (German). Ballard: Many times nicknames that had become attached to people, stuck as their surname. Some were cruel, some weren't too bad. Those that had particularly cruel names either changed the spelling or changed their names altogether. Ballard is the nickname that the English sometimes gave to those whose head were short in the hair department. Bald, Balch, and Ballard are typical English Nicknames for that description. Barna/Barner: Hungarian Patronymic name from the given name Barnaby, who was St. Paul's companion and a fairly common early given name. Barnes: English Place Name, from Barnes (in Surry or Aberdeenshire) so named because of the barns that were located there. There were also Barnes families who were known by the name of their father (English Patronymic Name) who was called Barn, a pet form of Barnabas -- a name not used much these days that means 'son of prophesy or consolation.' Some Barnes families are descended from Beorn, a given name that meant 'nobleman' and still others had a patronymic designation from Bairn, a name often given to a young child of a prominent family. Barrington: English Place name, from several locations by that name, the one in Gloucester derived from Old English Beorningtun (settlement of Beorn), the Somerset location derived from Bara's Settlement. Occasionally Barrington is an Anglicized form of O'Bearain , descendant of Bearan (spear). Barron: English Nickname that called attention to noble birth or exalted rank. Bass/Basso: English/Italian Nickname...Surnames were often taken from nicknames given to the progenitor of a family -- in the case of Bass, the English used the word as a nickname for a small or thin person, along with Block, Grubb, Littell, Short, Smalley, etc. In Italy, the same nickname is Basso. Requested by: Pamela Childs Bauer is a German status name for a peasant or a nickname for the "neighbor, fellow citizen," with variants Baumann, Gebuhr, Pauer, among others. Beattie/Beaty/Beatty/Beatie/Beatey: Scottish/Northern Irish Patronymic name...derived from the name Bartholomew. Bate was a pet form of that given name, and sons of Bate might be known as Beattie, Beatty, or Beatey. Beck/Beckman/Bachman: German Place Name...There were many names for the 'one who dwells by the stream' and in Germany they included Beck/Beckman/Bachman. Requested by: David Verdoorn Beebe: English Occupational name for the man who lived near the bee farm or apiary. Bekker is a variation of the German Occupational name Becher, the occupation of the man who created wooden vessels such as cups, mugs, and pitchers. It is derived from Middle High German becher, from Greek bikos = pot, pitcher. Occasionally it referred to the German man who worked with pitch, a substance used in waterproofing such items; and also, Becher originates sometimes as a Jewish name of uncertain origin or an English Place name as a variant of Beech. Bennett/Bennet: English Patronymic name from the name Bennet, which means 'blessed' – a popular name during the middle ages. It has variations in several languages, and spellings. American singer Tony Bennett uses two versions -- his artworks are signed Anthony Benedetto, his name before being American-ized. Requested by Bevan Bennett. He was `blessed' – Bennet – with a great voice! Bentley: is an English Place name that is a combined form of the Old English word leah, which meant 'clearing in the woods.' The bent-leah was the 'clearing in the woods with the bent grass,' and Bentley was the man who lived there. Benz/Benzer: In early times when advertising was in its infancy, (before television and the proliferation of literacy -- and the subsequent decline due to the aforementioned...) innkeepers had pictures placed on their hanging outdoor signs for identification. The bear was one of the popular depictions. Benz is a German place name derived from the place of the 'bear sign' with Benzer as a derivative. Biedenweg, an unusual German place name, means "by the way" as a location of where someone lived -- 'way' meaning course or path. An Old Middle German given name was Budde, which evolved into several surnames. Budde's Way, or the path to Budde's settlement or enclosure, might have been taken as a surname for someone who lived along that trail -- as Buddeweg or Budweg. Billings: English Place name for the man who was one of "Billa's people" or who is from Billinge (which is derived from an Old English term for sword) in Lancashire. Bixby is an English place name from "Bekki's homestead" in Lincolnshire. Blackburn: Scottish Patronymic/Place name...Blackburn is somewhat of an oddity in that many Scottish families with the name originated from the town of Blackburn, which was named for an original settler. He likely got the name because of where he formerly lived -- black-burn being the reference to a 'dark stream.' Blain: is a Scottish Patronymic name derived from Blane, or Blaan -- given names that honored St. Blane, a Scottish Saint. Blalock and Blaylock are English Nicknames for the man who had the black hair, or the Bla'ck locks. Blauer: is a Bavarian nickname for one who is associated with the color blue...either by wearing blue clothes, or blue eyes -- or sometimes having a pale complexion. Blount/Blunt: English descriptive name...derived from the Old French word blund -- which meant 'blond, or yellow-haired.' Boeuf is a French Nickname for a powerfully built man, from the Old French boeuf = bull. Variants are Leboeuf, Boey, and Boez. Cognates are Boff, Leboff (England), La Bau, Boe, Boi, Lo Voi (Italian), and others. Bohm: and its variants are German Nicknames derived from the terms used to identify a person from Bohemia. From Old German Baii + heim=home. Variations include Bahem, Boehme, and Boehm, among others. Booth is an English Place name for the man who lived in a small hut or bothy from the Middle English word bothe, and usually designated a cowman or shepherd. It has Scandinavian origins and denoted the various kinds of temporary shelter, and is more common in Northern England and Scotland. Variations include Boothe, Boothman, Boden, Bodin. Bowen: is a Welsh Patronymic name from the given name Owen. In early times, when they said "son of" they said it ap or ab. For example, William ap'John, was William the-son-of John. In the case of Owen, it was William ap'Owen -- which when said the least bit quickly, immediately becomes, William Bowen. Occasionally, Bowen is an Anglicized form of the Gaelic O'Buadhachain (descendant of Buadachain). Bower: English Place name for the person who lived in a small cottage or occasionally, an occupational name for the house servant, derived from Old English bur = cottage, inner room. Variants include Bowers, Bour, Bowerer, Boorer, Bowering, and others. Dutch versions include Van Buren, Van Buuren, and Van den Bueren. Bowman is a name that is quite literal; it's the English Occupational name for the archer, from Old English boga = bow + mann = man, although occasionally it is an Anglicized form of the German and Dutch surname Baumann -- consult your heritage for the correct version. Variants of Bowman are Boman, and Beauman. The cognate form in Dutch and Flemish is Boogman. Bradford: English Place Name...Settlers near a crossing point on a watercourse often adopted 'ford' as their surname. A wide crossing was a 'broad-ford' and those living there - Bradford. Incidentally, Bradford was one of the 50 surnames of people arriving on the Mayflower in 1620. Requested by: Glenn Bradford Brake: English place name -- which derived from the way they described bushes or a thicket in medieval times. The person who lived by the 'bracken' thicket or bushes sometimes acquired the surname Brake. Bredon, Breden, Breedon of English origin. It is derived from places (in Leicestershire and Worcestershire) that are comprised of the Old English elements bre=hill + dun=low hill. Brett is the ethnic name for a Breton, from the Old French word bret. The Bretons were Celtic-speaking folks who were driven from SW England to NW France in the 6th century by the Anglo-Saxon invaders. Some returned in the 11th century with William the Conqueror. As an English surname it is most commonly found in E. Anglia where many Bretons settled after the Conquest. Variations are Britt, Breton, Bretton, Brittain, Bret, Lebret, Breton, Bretonnier, Bretegnier, Bretagne, and Bretange. There are numerous cognative versions as well. Requested by Judy Brett. Briggs: A North English and Scottish variant of Bridge, derived from the Old Norse bryggja. Bridge is an English Place name for the man who lived near a bridge, or an English Occupational name for the keeper of the bridge. Building and maintaining bridges was one of three main feudal occupations, the cost of which was occasionally offset by a toll charged to cross, and the keeper of the toll often acquired the surname. Variations are Bridges, Brigg, Briggs, Burge, Bridger, Bridgeman, Brigman. German cognitives include: Bruckmann, Bruckman, Bruck, Bruckner, Bruckner, Pruckner (Austria), Brugge, Brugger, Anderbrugge, Toderbrugge, Terbruggen (at the bridge). Van Bruggen is Flemish, and Van der Brug is Dutch. Other versions exist in additional countries. Bronowitz/Bronisz: Polish Patronymic Name... owitz and owicz are typical patronymic endings applied to a given name in several languages of Slavic origin. Bronowitz would be the 'son of Bron.' Bron, by the way, meant 'defender.' The surname Bronisz is taken directly from that given name. Requested by: Paul Pruitt Brown: is one of the more common surnames, as you might expect. Among the light-skinned English anyone with a darker complexion, brown hair, tendancy toward brown clothing, etc. were often described that way, and it stuck as a surname. There are a number of derivatives in many countries. Bruno: Brown is one of the more common surnames - it is the most common of the surnames derived from nicknames. Bruno is the form the name takes in Italy and occasionally in Germany. Buhl is a German nickname for a relative of an important man, who is not the head of the household, from Middle High German buole=kinsman. It is also occasionally known as a nickname for a lover, in the same context the word "paramour" is used. Bulmer is an English Place name from a place in Essex that was recorded in the Domesday Book as Bulenemera. It is derived from the Old English elements bulena (the plural of bula = bull) + mere = lake, for a literal meaning of 'lake of the bulls.' Burckhardt/Borrows/Burg/Burge/Burks/Burr/Burris: German Place Name...The principal surnames that refer to a fortified castle, an imposing structure, or the peasant who lived nearby were Borrows, Burg, Burge, Burks, Burr, and Burris -- which all came from the Old English word burg which meant fort. Borg is generally the designation used in Sweden, Norway, and Germany. Burckhardt was an especially well fortified castle in Germany at the time surnames were being adopted. Burgess: English Descriptive Name...taken by men of free birth, but not noble birth, who held substantial land for which they paid very little rent, and had no obligation to render services to the lord or king. Franklin and Freeman were names originating under the same circumstances. Burlingame/Burling/Burlingham: Burling and Burlingame are corruptions of Burlingham, which was the 'settlement of Baerla's people,' and an English Place name. Burney: English Place name from Bernay , Normandy which had its name originations in the Gaulish given name Brenno, or from Berney in Norfolk (recorded in the Domesday Book as Ralph de Bernai, a Norman who received land grants there). Occasionally, Burney is an Anglicized form of the given name Biorna , a Gaelic version of the Old Norse Bjarni (bearcub, warrior). Variations are Berney, Burnie, McBurney, MCBirney, and Mac Biorna. Burnham: an English Place name from various locations; Burnham Beeches in Buckinghamshire, various villages in Norfolk, and Burnham-on-Crouch in Essex. The name Burnham is derived from Old English burna = stream + ham = homestead. A man from one of the Burnham settlements might have that name as his identifying surname. Burns: English Place name. The man who lived in the lone cottage by the small stream was called Burn, or Burns. The -S- was often added to names as an aid to pronunciation. Other names with the same origin are Brooke, Bourne, Beck, and Beckett. Requested by Ian Worthington. Burris: The medieval castle was an imposing structure and was often used as a reference point for those who lived nearby. The English word burg meant fort, and the principal names describing the English man who lived near one were: Burg, Burge, Borrows, Burks, Burr, Burris. It's an English Place name. Requested by Beverly Burris Daniels Butler is an English and Irish Occupational name for the wine steward, who was the chief servant of a medieval household, from Anglo-Norman French butuiller = bottle. In the households of nobility, the title denoted an officer of rank and responsibility. C Cain: English nickname, derived from the Middle English word cane = reed or cane, and described the tall, thin man. Callicott: is a variation of Caldicott, an English Place name from any number of settlements originally spelled Caldecote, from Old English ceald = cold + cot = cottage or dwelling. Some suggest the name was in reference to unattended shelters for travelers, although in the Domesday Book (1086) many of these places had achieved some status. Variants are Caldicot, Caldecott, Caldecourt, Callicot, Callcott, Calcut, Caulcutt, Caulkett, Cawcutt, Corcut, Corkett, Corkitt, Coldicott, Coliccot, Collacott, Collecott, Collicutt, Colcott, Colcutt, Colkett, Clocott, Chaldcot, and Chalcot. Camden: English Place name derived from the Old English elements campas = enclosure + denu = valley. Cambden is a variation. Carberry: Scottish Place name in the parish of Inveresk, Lothian which was first recorded as Crebarrin. Carlisle is an English Place name for the town in Cumberland derived from the British ker =fort + Romano-British settlement named Luguvalium. How kerLuguvalium becomes Carlisle is yet another story. Variations of this name include Carlyle, Carlile, and Carlill. Carpenter: At the time surnames were adopted, the average man built his own cottage and did not require the skill of the Carpenter, who usually was hired by those who were of some means, and required products only a craftsman could provide. It's an English Occupational name. Requested by Dan Carpenter. Carr: was a term used in old Scotland to describe 'low, wet ground' and the person who lived by that area was often identified by it. Carson is a Scottish Place name that describes the man who lived by the carr -- the low, wet ground. Carrera: French Place Name from the Latin carraria = cart. It was the name used to refer to the man who `lived on the vehicle road' or busy thoroughfare where many carts traveled. Requested by Larry Hatfield. Carpinito: Spanish/Italian surnames are notorious for the number of spelling variants and pet forms. Carpineto is an Italian version of a French Place name for the dweller by a conspicuous 'witch elm' tree, or near a group of such trees, from Old French charme, derived from the Latin carpinus. Variants include Charmes, Charne, Carne, Decharme, Duecharme, Ducharne, and cognizant forms in addition to Carpinito/Carpineto (which are diminutive forms) are: Carpe, Ducarpe (Provencal), Carp, Carpin, Carpini, Carpino, Carpine, Carpene, and Carpano, among others (Italian). Carter is an English Occupational name for the transporter of goods by cart or wagon from Anglo-Norman French caretier, a derivative of Old French caret which originally implied 'carrier.' Occasionally it is a form of McArthur. Variants include Charter and cognates include Carreter, Carretier, Cartier, Charretier, Chartier, Chareter, Charater, Carratier, Carratie and Carretero. Cartwright: is an English Occupational name. One of the primary specialized crafts along with CARPENTER was that of the Cartwright, who fashioned the wheeled carts that traversed the early roads. Requested by Fred Hensley Cash: is an English Place name that was given to the man who lived near the Cash -- or oak -- tree. Requested by William Hopkins. Caswell: English Place name that identified the man who lived near a spring or stream. In his case the water was identified by the watercress nearby: Ole English cressa -- Cressawell, which evolved into Caswell. Cates is an English Patronymic name from the Old Norse nickname Kati, which meant 'boy' and speculation that it was derived from the nickname Kate (from Catherine) should be tempered with the knowledge that the Kate nickname wasn't used for Catherine until after the Middle Ages, when Cates was already established as a surname. Chamberlin: is a variation of Chamberlain, an English Occupational name that originally was the job held by the one who was in charge of the private chambers of the master of the house, and later was a title of high rank. Variations include Chamberlaine, Chamberlayne, Chamberlen, and Champerlen. Chandler: The Chandler worked with wax, and in addition to making candles, he fashioned wax objects or icons that were used in church offerings. Chandler is an English Occupational name. Requested by Gloria Markus. Clayton: is an English Place name that incorporates the most common ending found among English names -ton. In Old English, tun was the word for town, and it was used with other descriptions to pinpoint settlements. Clayton, or Clay-town, was the settlement on the soil of clay. Requested by Andrew Clayton Cobb: English Patronymic name that is derived from Jacob 'the supplanter' or 'may God protect' (depending on whom is asked...) Cobb is a pet form of the name Jacob. Requested by William Hopkins. Coggins :Irish/Welsh place name derived from a spot near Cardiff, which is a Welsh word for bowl, and likely described the terrain at the time. Requested by Kathy Hooten Gorodetzer Coghill is a Scottish version of the Danish name Kogel for the maker of hoods, or someone who wore one regularly. Collard is derived in a round-about way from the given name Nicholas. In several European languages where the accent tends toward the second syllable in Ni-chol-as, the first syllable is eventually lost due to lazy pronunciation. It's called aphetic loss, for example, when the word esquire becomes squire over time. Collard was derived as a pejorative form of Coll. Other variations are Colle (French), Cola and Colao (Italian), Colle (Dutch), Col and Colla (Flemish). Colley/Coley/Collie: English Nickname from W. Midlands derived from the Old English word colig which meant `dark' and was sometimes used to describe a swarthy or darker skinned man. Requested by Larry Hatfield Collins/Cole/Coles: English Patronymic Name...Nicholas was an extremely popular name in early times -- in the 4th century, Nicholas was the patron saint of children. Many names were derived from Nicholas, such as Nichols, Nickles, Nickleson, McNichols. Collins derived from the ending of Nicholas. Conway: Welsh Place Name from Conwy, a town in N. Wales named for the Conwy River, which was named from an Old Brit term that meant `reedy.' It is also sometimes derived from the Scottish place Conway in Beauly Parish and was recorded in 1215 as Coneway. Conway when descended from Ireland usually an Anglicized version of Mac Commidhe, a name which meant `head smashing.' Coomer/Coomber: English Place Name...Coomer is a variation of Coomber from the Old English cumb which was a short, straight, valley. Requested by Nancy Kincaid Coop: There are several variations of Coop, the English Occupational name that describes the maker of wooden barrels. Cupp, Coope, and Cooper are the most common. Cooper is the primary spelling of the English version of the Occupational surname for the barrelmaker or repairer of wooden vessals. The widespread adoption of this surname is testimony to the fact that the cooper was one of the valued specialist trades in the Middle Ages all through Europe. English variants include Copper, Coupar, Cupper, Kooper, Coope, Coupe, and Cooperman (among others --always) and cognates are Kiefer (German), Kupper (Low German), Kupker (Frisian), De Cuyper, Cuyp (Flemish), Kuijper, Kuiper, Kuijpers, Kuypers, Cuijpers, Cuypers (Dutch). Colson/Coulson/Collson: English Patronymic Name...Coulson originates from a very popular Middle Ages given name - Nicholas. Cole was a pet form of Nicholas used in England (primarily) and Coulson is a Scottish/Irish variation on a pet form of Nicholas. Requested by Kylie Lacey Copeland: originates in Cumberland county England and cope-land is "bought land," a way that the man living there was referenced in early times. Corder: is an English Occupational name for the maker of string, and occasionally as a nickname for the maker of ties. Cotter: English Occupational name from Middle English cotter a status term during the feudal times which described the tenant farmer or serf who planted only five to ten acres and lived in a cottage on the farm and payed for his place by service rather than rent. There are several variations for the name of this modest farmer, including Cottier, Cotman, Kotter, Kother, Kotter, Kother, Kather, Cotterel, Cotterell, Cottrell, Cotterill, Cothererill, Cotterel, Cottereau, and Cottarel. Cottle: English Occupational name which described the tenant farmer or serf who planted only five to ten acres and lived in a cottage on the farm. There are several variations for the name of this modest farmer. Couldridge: Just as the name 'Colegate' designates a 'cool gap in the mountain range,' the name Couldridge is an English Place name that designates a 'ridge of mountains where it is cold.' Spellings of names were not standardized until the 1800's and -o- and -ou- were often mixed with the same intent. Requested by Mark Couldridge. Coupar, when not a variant of Cooper, is a Scottish Place name from Cupar in Fife, likely of Pictish origin, with an unknown meaning. There are also locations Cuper Angus, and Cupar Maculty, but no known surnames are derived from these. The first known bearer of the place name in Scotland was Solomone de Cupir, who was a witness to a charter in 1245. Cowell: English Place Name...In Merry Old England they stayed out 'til the cu's came home, and pastured the milque cu on the hyll. Cu-hyll -- or cowhill -- was a reference to the places in Lancashire and Gloucester where cattle grazed on hillsides. Some people from that area took it as a surname. Requested by: Norma Cowell Craddock/Cradduck: Welsh nickname from the Old Welsh term caradog, which meant `amiable.' Craft: is a variant of Croft, an English Place name for the man who lived by an arable enclosure, normally adjoining a house. It is derived from Old English croft , with variations Crofts, Craft(s), Cruft(s), and Crofter. Occasionally it is a place name from Crofts in Leicestershire, which got its name from the Old English croeft = craft or skill, and likely referenced a mill located there. Crim: English Place Name...Those who took the name Crim kept their dwelling near a small pond or pool. Crisp: English Nickname for the man with curly hair, from an Old English term. Variations include Crispe, Chrisp, Cripps, Crippes, and others. Cross: English Place name for the man who lived near the stone cross set up by the roadside or marketplace, from Old Norse kross. Cognitives include De(la)Croix, Croix, (French); Croux, Lacroux, Lacrouts, De(la)croux (Provencal); Croce, DellaCroce, Croci (Italian); Cruz (Spanish); Kreutzer, Kreuziger (German); Vercruysse (Flemish), Krzyzaniak (Polish), and Van der Kruijs (Dutch). Crowell: is an English Place name from Oxfordshire and denoted the man who lived by the "crow's stream." Crowley: is an Irish Patronymic name, and it means 'grandson of Cruadhlaoch,' whose name means 'tough hero.' Requested by Laura Cohn. Cunningham: Scottish/ Irish Place/ Patronymic Name...Cunningham is a Scottish place name near Kilmarnock and was referenced in 1153 with the spelling Cunegan. Cunningham is a polygenetic name (it has more than one source) -- the other is the Irish patronymic name derived from O'Cuinneagain, a descendant of Cuinneagan, who fashioned his name from conn or con which was used to designate the leader or chieftain. Curry: English place name in Somerset named for the river Curry. D Daniel/Daniell/Daniels: English, French, Portuguese, German, Polish and Jewish Patronymic name, from the Hebrew given name Daniel (meaning God is my judge). Variations are too numerous to list, but will be added as queries concern them. Darby: English Place name taken from a Middle Ages term that described "where the wild animals are" and the man who lived nearby could easily be described by that surname. Daugherty is another Anglicized version of the Scottish and Irish Patronymic name O' Dochartaigh "descendant of Dochartach" which was a nickname meaning 'unlucky' or 'hurtful.' The most common form of the name as Anglicized from the Gaelic is Doherty. Docharty is the common Scottish variation. Davenport: English Place Name...Many of the surnames that originated in England came from places where the progenitor lived... The name Davenport was first used in England's county Cheshire, where the Dane river flowed. Davenport was the 'town on the Dane River' and became the name of some who made their homes there. Requested by: Susan Davenport-Wagner David/Davis/Davies: was the patron saint of Wales, and the name was popular throughout early Britain...as a result, there a many surnames derived from the given name David, including Davis, and Davies as the Welsh equivalent. Requested by Michael Stroupe. Davies: English Patronymic name derived as a diminutive form of the given name David. Requested by Doug Strohl Dazey: is a variant spelling of Deasy, an Irish Patronymic name from the Gaelic Deiseach, a nickname for a member of 'Dei's community.' Dent: English Place Name...it comes from 'Dent' hill in Yorkshire, England. The first to use it as a surname lived in that area. Dibley: is an English Patronymic name, based on a corruption of the name Theobald (folk, bold), which when said often and quickly enough, became Dibald and formed the basis for the surnames Dibble and Dibley. Requested by Fred Hensley Dinse is a German cognate of the English surname Dennis, which is patronymic from the medieval given name Dennis, from the Latin Dionysius and the Greek Dionysios, which meant 'follower of Dionysos.' The big-D was the eastern god introduced to the classic list late in the game. St. Denis was an early martyr (3rd Century) who became the patron saint of France and the namesake of many medieval Christians. Variations are Denniss, Denis, Denness, Dinis (English); Denis, Denys (French); Dionisio, Dionis, Dionisi, Doniso, Donisi, Denisi (Italian); Denys, Dinnies, Dinse (Low German); Denys (Polish); Divis, Divina (Czech); and Denes, Dienes, Gyenes (Hungarian), among many others. Disney: is an English Place named derived from a French place -Isigny- which was Isinius' estate in France. Many who followed William the Conqueror into England became known by the French towns from which they emigrated. Micky Mouse is said to have been from there. Dixon/Dickson/Dickinson/Dickey/Dix/Dickens: English Patronymic Name...The love of the English for Richard the Lion-Hearted in the late 1100's caused a rash of names in his honor, in addition to three often-used nicknames that derived from Richard: Rick, Hick, and Dick. The son of a man given the latter of the nicknames was "Dick's son" which evolved into Dixon, Dickson, Dickens, Dix, and Dickinson. In colonial America, Dick's River (in Kentucky, for example) was spelled Dix as often as Dick's until it was standardized, sometimes as late as the 19th century. Requested by: Karen Dixon Doherty is an Irish and Scottish Patronymic name from the Gaelic O'Dochartaigh, meaning 'descendant of Dochartach', whose name meant Unlucky or Hurtful. Variants are O'Doherty, O'Dougherty, Dougharty, Doghartie, Dogerty, Daugherty, Doggart, Dockert, and Docharty, among others. Donaldson is a Scottish and Irish Patronymic name form of the surname Donald that comes from the given name Domhnall and is comprised of the Gaelic elements dubno = world + val = might, rule. Variants are Donnell, Doull, Doole, and patronymic versions include Donaldson, McDonald, McConnell, O'Donnell, O'Donill, and O'Daniel (when derived from Gaelic O'Domhnaill). Donathan has roots in the Irish given name Donndubhan (brown Dubhan)and was Anglicized as many of the longer Irish names commonly were. They're called Patronymic when the surname is derived from the father's name. Donovan: is an Irish Patronymic name from the Gaelic O Donndubhain, which means descendant of Donndubhan, from the roots Donn = brown + dubh = black. Requested by Alan Engebretson. Dowd/Dowda/Duddy: Irish Patronymic Name for O'Dubhda, a common name in Kerry County, where the term dubh = dark. Requested by Jane Cowart Driscoll/O'Driscoll: Irish name Driscoll was the one given to the man who served as an interpreter -- the prefix -O- means 'of, son of, or grandson of' -- so, O'Driscoll is the descendant of the Irish interpreter. Requested by Chantell O'Driscoll. Drummond is a Scottish place name to describe the man who lived near the ridge, from the Gaelic druim = ridge. Gilbert de Drummyn is the earliest known bearer of the name, and signed a document as the chaplain to Alwyn, Earl of Levenax circa 1199. Duckworth: English Place name from Duckworth in Lancashire which was derived from the Old English given name Ducca + OE word = enclosure, translating literally to Ducca's word or Ducca's Enclosure. Duguid is a Scottish nickname for a do-gooder or a well-intentioned person, from Northern Middle English du = do + guid = good. The earliest known bearer of the name is John Dugude, who was in Perth in 1379 and went to Prussia with the King's service in 1382. It is most commonly found in the Aberdeen area. Duke is an English nickname for someone who gave himself airs and graces, from Middle English duke (from Latin dux = leader), or an Occupational name for a servant employed in a ducal household. Occasionally, it is a surname taken as a Patronymic version of a shortened form of the given name Marmaduke, which is of Irish origin, said to be derived from 'mael Maedoc' which meant 'devotee of Maedoc' a name borne by several Irish saints. Cognates are Duc, Leduc (French); Duca, Duchi, Lo Duca (Italian); Deuque (Portuguese); and Duch (Catalan). Dull: It depends on whether you are of Scottish descent, or English descent concerning Dull. If you are a Dull Scot, you hail from Dull (a plain) which is a village and parish in Perthshire. If your ancestors originated in England, the name is a nickname that is not as unflattering as some that wound up as surnames. Requested by Christy Dull. Dunaway: English Place Name...which refers to one who lived 'on the road to the hill.' Requested by: Brian Dunaway Dungen is the general spelling with an umlaht (dots) over the U, and is a German Place name as a variant of Dung, the surname given to the man who lived on a pieces of raised dry land amidst marshy surroundings. Dunk, Donk, and Dunkmann are other versions. E-F Edwards: is an English Patronymic name from the Middle English given name Edward from the Old English eadward, derived from ead=prosperity + weard=guard. Elliott: and its spelling variations are all based on the popular Middle Ages given name Elijah (My God is Yahveh). Among the many surnames that were adopted as English Patronymic names from Elijah were Ellis, Ellison, Elias, and Elliott. Requested by Janet Elliott. Embery: is a variant of the surname Amery which is an English Patronymic name. The name was brought to the British Isles with the Normans, many of whom were referenced by the towns they emigrated from, or by the Norman given names of their fathers. Amery is derived from Old French amal=bravery + ric=power, and derivatives include Amory, Emery, Emary, Emberry, Embrey, and Imbrey, among others. Erwin: and its counterparts Ervin/Irvin/Irwin are German Patronymic names from the Old German given name Eorwine which means "sea, friend." On occasion the name can be traced to Scottish roots and the places called Irvine and Irving, which meant 'green river.' If you are of Scottish descent, then the second is a strong possibility. Fairfull/Fair/Fairchild: English Nickname....Both 'fair' and 'full' have their origins in Middle English words; full - the meaning of which has passed to us unchanged, and fere, which meant comrade, friend, or 'friendly one.' The earliest meaning of fair was beautiful, so Fairfull would be "filled with beauty" or if derived from 'fere,' - "full of friendliness." Not all nicknames that survived as surnames were as flattering! Requested by: Timothy Fairfull Falla/Fallas is an English (by way of the Normans) place name that describes the man who hailed from Falaise in Calvados, which happens to have been the birthplace of William the Conqueror. He brought many with him, and others followed shortly after, who became known by their place of emigration. Farquharson: Scottish Nickname from Gaelic fearchar (Celtic elements mean man+dear) to signify a beloved person. Descended from Farquhar Macintosh, a grandson of laird of Macintosh who was at Braemar before 1382. Feingold: German Jewish names originated in the early part of the nineteenth century when European Jews were compelled to take surnames. Many chose purely ornamental names, of which Feingold is an example that means 'fine gold.' Finn isn't always Irish, of course, but when it is -- it's derived as an Anglicized version of the Gaelic nickname Fionn, meaning 'white,' which could have denoted prematurely white hair, or fair complexion, etc. When Finn is of English origin it is derived from the Old Norse given name Finnr with the same meaning. Occasionally, the name is of Ashkenazic Jewish origin, but its exact meaning in that context isn't clear. Variations are Finne, Fynn, Phinn, McGinn, Finsen (Danish), McKynnan, Kinnan, O'Finn, O'Fionn, and many others. Fort: English/French Place/Descriptive name...Fort is found in several countries, all deriving from an English/French term meaning strong/brave that was derived from the Latin word fortis. Some with the name were descendants of a strong/brave person -- others were those who lived at or near the fort, which was the term eventually used to describe a strong or fortified location. Foster/Forester: In the English Middle Ages, the forests and woods were almost always owned or controlled by the lord of the manor -- but people had no reservations about sneaking in and taking firewood, game, or whatever else they might require. To keep the poaching to a minimum, the lord retained a man to watch the forest -- often called a Forester, and sometimes called a Foster. The name stuck as an English Occupation surname when they became adopted. Fox: Although in some cases Fox refers to the nature of its originator -- as in sly as a fox, most animal names were derived from the pictures that decorated the signs at the medieval roadside inns. Literacy was an issue, most could distinguish the pictures, and the family at the sign of the Fox often took that as a surname. Requested by William Hopkins. Fritz/Fritsch/Fritzch: German Patronymic Name...The Germans were fond of using shortened or pet versions of names when acquiring surnames. Fritz is a patronymic surname taken from a pet form of Friedrich, which means "peace, rule." Fritsch and Fritzch are versions of the given name held by a long ago ancestor. Froman: from the Old French fromant = corn, a French occupational name for the corn merchant. Fulton: /English/Scottish Place name, In Scotland, Fulton was the 'fowl enclosure' Fuller: English Occupational name for the dresser of cloth. The fuller scoured and thickened cloth by trampling it in water. Related Fuller information page here. Fullerton: English Place name...for the 'village of the birdcatchers' in Hampshire. From Old English fuglere = bird-catcher (Fowler). G Gaches/Gache/Gachlin/Gachenot/Gachon: French Place/Occupational/Nickname When the name originated in Provencal, it referred to the person living by the lookout spot . In more northern areas of France, the name was the occupational title for a wood sawyer. Less frequently, the name was a nickname given to a wasteful person, derived from Old French gaschier to spoil. Requested by: Paul Carr Garcia: Spanish Patronymic Name from the given name Garcia which means "spear, firm." Garwood: English Place Name derived from the Old English gara (triangular land) and wudu (wood). The early Garwoods were those who lived by the triangular stand of trees. Requested by: Eva Garwood Gaunt: English Place name derived from the town of Ghent in Flanders from which skilled workers migrated to England during the Middle Ages. It was also the nickname given the thin or gaunt man. Gay: English and French nickname for the cheerful person. Gee: If the man named Gee didn't come from the town Gee in Cheshire, then it was a nickname he was given by his less-than-tactful associates who pointed him out by his lameness or infirmity. Gilmore: Irish Occupational Name...In old Ireland, the words gil, kil, maol, and mul designated a follower, devotee, or servant" of someone. Those with the name Gilmore are descended from the "servant of Mary." Requested by: Wouter Sas Glabb/Glab/Glabski: Polish Place name/Nickname, variation of Glab/Glabski, a low-lying spot or valley or a Polish Nickname for a fool (the literal meaning of glab is cabbagestalk). Better go with that first definition! Godfrey: is an English Patronymic name from the French given name Godefrei, comprised of the Germanic elements god + fred, frid = peace. Variations are Godfray, Godfree, and Godfer. French cognatives include Godefroi, Godefroy, Godefrey, and others. German: Govert, Goffer, Goffarth. Flemish = Govaard, Godevaard, Govard. Gold/Gould/Guild(Scottish): English Patronymic Name derived from the Old English masculine personal name from the precious metal. Requested by: Sheri McGregor Gollaher , and the more frequently seen Gallagher, are Anglicized versions of O'Gallchobhair, which means descendant of Gallchobhar, derived from gall = Foreign, stranger + chobhar = help, support. Other variants include Gallacher, Gallaher, Gallogher, Galliker, Gilliger, O'Gallagher, and O'Galleghure. Goode: When not referring to the man of high morals, is an English Patronymic name, taken from a shortened form of the given names Godwine, Godric, or Godmund. Gore is a French nickname for an idle individual (don't tell Vice-President Al though!) that has versions Lagore, Gouret, Gorron, Gorin, Goury, Gorel, Goureau, Gorichon and Gorillot, among others. Goss: Polygenetic (several sources)... It originated near the same time in England, France, Hungary, and Germany. As an English place name, it described one who lived near a moor or wood...a descendant of Goss -- a pet form of Gocelin "the just" was called by the name, as was the descendant of the Goth...The dweller at the sign of the goose was sometimes called Goss, as was the dweller at the thorns. There was a former Austrian town called Goss, and some residents took that as a surname. And if that isn't enough, Goss is also a shortened form of the Germanic element god - which means good. You can pick your favorite! Requested by Jerry Goss Gough: English Occupational Name...of Celtic origin for the man who worked as a smith, from the Gaelic gobha or goff. It was common in E. Anglia and was introduced by the followers of William the Conqueror. It is also sometimes derived from the Welsh nickname for a red-haired man... coch = red. Griffin: A mythical beast, half-lion and half-eagle -- that decorated signs at some of the roadside inns during the Middle Ages. Most people did not read or write at the time, but all could recognize the pictures. The man who lived at the sign of the griffin was sometime called by that name. Griggs is a variant of the English Patronymic surname Gregory, from the same given name that was popular throughout the Christian countries during the Middle Ages. It derives from the Greek Gregorios, a variant meaning 'to be awake or watchful' but was later associated with a term that meant 'good shepherd.' Sixteen of the popes were named Gregory, starting with Gregory the Great in 540 AD. Guerin and Geurin: (spellings weren't standardized until the 1800's) are both versions of the surname Waring, being the Irish form of the French given name Geran. That was taken from the Norman name Warin which meant 'guard.' Kind of a long way 'round to achieve an Irish Patronymic name. H Hackney is an English Place name, comprised of the elements Haki (Old Norse nickname for a man with a crooked nose or hunched figure, meaning similar to 'hook') + Eld English eg = island, literally, Haki's Island, or Hook's Island. The man from there might take the name Hackney. Haffner/Hafner/Hefner/Heffner: German Occupational Name...Lathes and potter's wheels have been around since ancient antiquity; in Germany, one who fashioned pottery was the hafner . Requested by: John Haffner Hagan: It's an Irish Patronymic name for the son of Hagan. Originally from the Gaelic form O'Hagain, it's one of the many that dropped the -O- identifier. Hall: English/German/Danish/Norwegian/Swedish Place name, derived from various words for "large house" including OE heall, and OldHighGerman halla. Halterman: The southern Germanic term for hillside or slope is halde and the German Place name for the man who lived on the halde was Halder, Halter, Haldermann, Halterman(n), Haldner, Hald, Halde, or Halt. Hamilton: is an English Place name, derived from its elements hamil =treeless hill + tun =settlement, for a literal translation of 'treeless hill town.' Hamilton was earlier described as Hameldon, Hambledon, and Hambleton. Hampton is an English Place name from hamrh=water meadow or homestead + tun=town or settlement/enclosure. The man who lived at the settlement near the water-meadow was called Hampton. Handlen: is a variation of Hanlon/Hanlin which is one of the 'Fighting Irish' surnames. A number of Irish names reference warriors, and Hanlon and its variations means 'great hero.' Requested by Steve Handlen Hanna/Hannah/Hannay: English Place name...All three names are derived from the English place in Lancashire called 'Hanna's Island' and as spellings of surnames were not standardized until the 20th century, several variations exist. People who came from Hanna's Island came to be known as Hanna/Hannah/Hannay. Hardcastle: English place name near Hebden Bridge in Yorkshire. It is derived from Middle English hard + castel = castle. Harding: English Patronymic name, from the name Heard (hard,brave) The closest I can find to the Hungarian Harlacher is the German name Horlacher from the place Horlach in Bavaria or Horlachen in Wurttemberg, from Old High German hor = mud, marsh + lahha = lake. Germany constituted the strongest influence on early Hungary and Hungarian names are similar to German although the language is distinctly different. Harris: is an English Patronymic name that comes from a pet form of the given name Henry. Some Henrys became known as Harry, and Harris was the descendant of Harry. Harstad: In Norway, people lived on farms rather than villages as they did in other parts of Europe, and some can be traced all the way back to the Iron Age. There are several designations for the farms, and -stad is one of the later ones. Harstad is a Norwegion place name. Hartley: The ending -ley on English surnames is derived from the Old English word leah, which described a 'clearing in the woods.' Hart is an old term for stag or deer, derived from OE heorot, and Hartley would be the man who lived near the clearing in the woods, where the deer were found. Requested by Maryellen O'Donnell Hatfield: English Place Name for the field that was covered with heather. Heard is an English Occupational name for the tender of animals, normally a shepherd or cow herder, derived from Middle English hearde and Old English hierde = herd, flock. Variants are Heardman, Herd (Scottish primarily), Herdman, Hardman, Hird, Hurd, Hurdman, Hearder; cognates are Hirth, Hirter, Herter, Herder, Horter (German) and diminutive forms include Hirtel and Hirtle. Hebert: is an English Patronymic name from the given name Hebert, which means "combat, bright." Heck/Hack/Hatch/Hatcher: English Place name...Surnames were often derived from the places where people lived at the time names were being adopted: Heck, Hack, Hatch, Hatcher were names that were used by those who lived at the gate or entrance to a park or forest, usually surrounded by a hedge. Hedmark/Hedemark: Swedish Acquired Name...the Swedes were among the last to adopt formal surnames and had a tough set of criteria for making up family names. (They didn't want anything risque or socially offensive.) Many were combined from nature words that they linked to form a pleasant sounding family name. Hed means 'meadow' and mark means 'field' -- so Hedmark would be literally translated as meadow-field. Helfield: The lord's manor or hall was one of the easily recognizable features in the early countryside. The man who had a home near the hall was called Heller and the man who lived near the field by the hall was called Helfield. It's an English Place Name. Hell(e): is a variant of Hill, an English Place name. The man who lived by the Hill (and there were many) sometimes came to be known as Hill, and less frequently, as Hell or Helle. When the name is of German origin, it is a place name for the man from Heller, from the German heller = light. Helmrich is one of the many variations of Helm, a medieval German given name which was a shortened form of the many compound names containing helm = helmet. Others are Helmel, Helmle, Helmecke, Helmchen, Helmker. Henley/Hensley: English Place name...Originating in Suffolk and Warwickshire, from Old English heah meaning high + OE leah meaning wood/clearing. A Henley or Hensley would be one who lived near the high clearing in the woods. Hewitt is an English Patronymic name from the given name Huet, which was a diminutive form of Hugh; occasionally it comes as a description of the man who lived in a newly-made clearing in the woods, from Middle English hewett, a derivative that meant 'to chop' or 'to cut.' Variants include Hewit, Hewett, Hewat, Howett, Howatt, Huett, and Huitt. Patronymic versions are Hewitson, Hewetson, Hewison, Howetson, Howatson, Huitson, and Huetson. Heydrich: and its many variations are German Patronymic names from the given name Heidenreich, which is derived from Old German headen=heathen + reich=rule, and was a popular name during the Crusades when it proudly declared "power over heathens!" The other forms of the name include Hedrick, Headrick, Heydrick, and Hydrich. Highland: English/Scottish Place name that quickly described where its owner lived -- on the high land. It was an easy way to distinguish between John in the valley from John on the hill. Requested by William Hopkins. Hilliard: is one of the rare English Matronymic names -- that is, it comes from the name of the mother instead of the father. Hilliard is derived from the Norman female given name Hildiarde/Hildegard, comprised of Germanic elements hild = battle, strife + gard = fortress, strength. Variations include Hilleard, Hillyard, and Hildyard. Hinshaw: English Place name that is a variation of Henshaw, which was a 'woods where wild birds are' found, such as moor hens and partridges. Hopkins: English Patronymic name...At the time of the conquest, the Normans brought the name Robert to England, and it had several pet forms that became the basis for surnames. Rob (which we still use), Hob, and Dob, were all pet names for Robert. Hobbs and Hobson were drawn from Hob, and Hopkins was yet another variation. Hodge/Hudge/Hodgin/Hodgen: English Patronymic name from the pet name Hodge, which was derived from the given name Roger. Roger came to England as Rogier courtesy of the conquering Normans. Hodinott: is the original version of (H)Od(d)en(n)not(t), which is a Welsh Place name from Hodnet in Shropshire or any of the various places called Hoddnant in Wales. It is derived from whawdd = pleasant, peaceful + nant = valley, stream. Other variations include Hodinott, Hodinett, now chiefly in Ireland.

    Hoefling/Hoffling/Haefling: German Acquired/Occupational Name...Adopted when surnames became required, by a class of people that had formerly not used them -- ie. footman to royalty -- when the royalty were deposed. From German hof meaning "court." Hoffman: German Nickname Name...hoef (hof with the two-dots over the o) means court or small farmer and Hoffman is a nickname for a farmer who owned his land rather than rented. Hogarth/Hoggarth: English and Scottish Place name from an unidentified place with the second element garth = enclosure. Hogeweide/Hochweide: German Place Name...From German hoge/hoch = tall + weide = willow, or "tall willow." One living near the tall willow would be Hogeweide or Hochweide. Requested by: Bev Waller Holbrook: English place name that described the man living by the stream in the deep ravine. Houston/Huston/Houstoun/Heuston: Scottish Place Name...From a place near Glascow, from the medieval given name Hugh + the Medieval English word tune,toun meaning village or settlement. Hugo de Paduinan held the location circa 1160. Hugh's town was anglicized to Houston, the most common form. Hoxie/Hochzeit: German Acquired Name...Hoxie is that it is derived from the German Acquired name Hochzeit (many names were altered to make them easier to spell) whose elements are hoch+zit which meant "high time" in Middle High German. It was associated with weddings and could have been taken by a man who was being married and had not yet become known by a specific surname. Huff: English Place Name...from the Old English hoh = heel, and referred to one who lived at the spur of a hill. Hunter/Hunt: Scottish/English Occupational name, variation of Hunt, Old English (hunta=to hunt) Hutin/Hooten/Hustin/: French Nickname for a quarrelsome person. Requested by Kathy Hooten Gorodetzer I: Ingersoll/Ingersall/Inkersall/Inkersole/Ingsole: English Place Name from Derbyshire which was written in the 13th Century as Hinkershill and was derived from Old Norse name Ingvair + the Old English term hyll = hill; literally Ingvair's Hill. J Jackson: is an English Patronymic name from the Old French given name Jacque, which was the French form of Jacob (Yaakov in Hebrew, meaning heel -- it's a long story...) Jeanes/Jeanne/Jayne: Norman-French Place Name....Guido de Genez came to England with the Norman Conquest and was granted lands there. Genez is a placename in Normandy. Anglicized to Jeanes; also de Genes, Jenis, Janes, Jans, J'Anes, Jeanne, Jeynes, Jayne, Jane, Janns. Juliard/Julliard/Julianus/Julius: French Patronymic Name....Juliard is a French version of Julian/Julianus/Julius which derived from the Latin Julius meaning youthful looking -- literally as "downy-bearded." Requested by: Paul Pruitt Johnson: English Patronymic Name:One of the earliest first names was John (gift of God), which in the 17th century replaced William as the most popular name for a male. As a patronymic name, Johnson from England and Scandinavia became the most widely found name in America, and its Welsh version Jones the fifth-most prolific. Jones: English Patronymic Name:One of the earliest first names was John (gift of God), which in the 17th century replaced William as the most popular name for a male. As a patronymic name, Johnson from England and Scandinavia became the most widely found name in America, and its Welsh version Jones the fifth-most prolific. Requested by: Bev Waller Jovan: Slavic Patronymic name...Likely Anglicized version of Jovanovic, a Slavic version of the given name John, which came from the Hebrew Yochanan, which meant `Jehovah has favored me with a son.' Justice: English Patronymic name that is derived from the given name Justus which means 'the just,' and in some cases was applied to the man who performed the duties of the judge. If nowhere else -- you can find Justice on these pages! Requested by Herb King K: Kantor: German Occupational Name...Kantor is the one who sang liturgical music in the synagogue. Keach: is an English nickname given the man who was a little chubby. From the Middle English keech = fat, with variants Keech, Keetch, Keatch, and Keitch. Kelso: Scottish Place name that was used to describe the man who lived near the 'chalky height' -- a place they would have recognized during the Middle Ages when surnames were adoped there. Requested by Liz Kelso Kern/Kerns/Curn: Many German names are taken from the short, or pet form of a given name. Kern (of which Curn may be a derivative) is taken from Gernwin (spear, friend) when it isn't the man who emigrated from Kern, the German town. It's a German Patronymic name when not from the town, and a German Place name in that case. Kesterson: Some names are a combination of types: In Germany, the official in charge of the church sacristy was the Kuester (the English equivalent was Sexton) and Kester and Koester are variations of that occupational name. The -son at the end is a Patronymic designation that denotes the descendant of the Church Kuester. Requested by Gloria Markus Key: as you might expect, was the man who made keys, or occasionally -- the man in the largely ceremonial office of 'key-bearer.' Kay is another version of that English Occupational name. Kidd: English Occupational/Nickname...Most surnames relating to animals had their origin in signs that were displayed at inns throughout the countryside. In early times, when travel from one location to another could not be completed in a day -- people took travellers into their homes -- many doing so as a business. Animals pictures were popular additions to the signs. Kidd came from the picture of the "little goat" at an English inn...in France, the counterpart was Chevrolet. Kille is a variation of the Irish Patronymic name Killeen, which is an Anglicized version of the Gaelic Cillin, a dimunitive form of Ceallach. Phew! -- a long way of saying descendant of Kelly. John Kyllyk is the first known bearer of the name. He was a vintner in London whose will was proven in court in 1439.

    Kincaid: Scottish Place Name...Kincaid was derived from a place near Lennoxtown in Campsie Glen, north of Glascow. It was referenced in 1238 as Kincaith which means 'top pass.' Kingdon: It's an English (Devon) place name from High Kingdon in Alverdiscott, Devon. The name elements are from Old English cyning = king + dun = hill for a literal translation of 'king's hill.' Kinney: Variant of the Scottish Patronymic name Kenney derived from the Gaelic given name Cionaodha, of unknown origin, but likely composed of the elements cion = respect + Aodh = pagan god of fire. Occasionally Kenney is derived as an Irish Patronymic name through the Anglicizing of O'Coinnigh -- 'descendant of Coinneach. Variations are McKinney, McKenney, McKenna, McKinna, and McKennan, among others. Kirkland: Scottish Place name; the man who took it as a surname lived on land adjacent to the church property, often the parish cemetery. The Scottish church is referred to as the Kirk. Klink: Dutch Place name for the man who lived near the rushing mountain stream. Knapp: As an English place name, Knapp was the man who lived at the top of the hill. Knight: English Status Name from the Old English cniht which referred to a boy or serving lad. During the Middle Ages, Knight was used as a given name before the Norman conquest, after which it became a term for a tenant farmer who defended his lord on horseback. As only those men of some stature owned horses, it became a term for a man of prominence, and later, was converted to an honorary title. Knopf: is a German and Jewish occupational name for the maker of buttons, or the man who lived by a rounded hillock. In the second case, it's a Place name. Kroeger: From the Middle Ages through colonial times - innkeepers and tavern owners were people of prominence in the community, and were the only place of refuge for travelers. More often than not, the host of the inn took that as a surname: Host and Hostler in England, in Germany it was Krueger, Krug, and Wurtz. The Dutch form was Kroeger. Kruse/Krusekopf: German Nickname...Kruse is a Low(land)German version of the surname Kraus, which -- along with Kruskopf -- was given as a nickname for one with curly hair. Kraus means curly. Cruise, (as in Tom Cruise) on the other hand, is an English nickname from the Middle English crouse=bold, fierce. Kyle: In early times, the man who lived by an important river was referred to by the name of the river. In England, the Kyle River was the "narrow" river. Kyle is an English Place name. L: LaCroux is a Provencal variation of the surname Cross: English Place name for the man who lived near the stone cross set up by the roadside or marketplace, from Old Norse kross. Cognitives include De(la)Croix, Croix, (French); Croux, Lacroux, Lacrouts, De(la)croux (Provencal); Croce, DellaCroce, Croci (Italian); Cruz (Spanish); Kreutzer, Kreuziger (German); Vercruysse (Flemish), Krzyzaniak (Polish), and Van der Kruijs (Dutch). Laird: is a Scottish name taken from the term used to describe the caretaker of land under which the peasant farmers rented land and sought protection during the height of the feudal period. The laird offered protection to the serfs who fought for him when attacked by neighboring lairds. They tended to raid each other often, for livestock, and as a relief for boredom. Lambert: English/French/German Place name from Old German land =land + berht = famous...literally, famous-land. Requested by Doug Strohl Lambkin/Lumpkin/Lamkin: English Patronymic names derived from "Little Lamb" which was a pet form of the given name Lambert (land, bright). Langdon: English Place Name...from settlements in Devon, Dorset, Essex, Kent, and Warwick in medieval times. It is derived from Old English lang+dun, which meant long hill. Langworthy: is an English Place name that is derived from two elements, -lang which meant 'long' and -worth which designated an enclosure or settlement. Langworthy was the man who hailed from the long settlement or enclosure. Requested by Lora Langworthy. Laporte: French version of the place name Port which described someone who lived near the gateway to the town, or by a harbour. Lapsley: is an English Patronymic name from the Old English given name, Hlappa + leah=woods, for a literal meaning of 'Hlappa's woods' or more specifically, 'Hlappa's clearing in the woods." Larson/Larkin/Lawson,/Lorenzo: The name Lawrence was derived from 'laurel' - symbol of victory, and was popularized by St. Lawrence, a papel deacon who was martyed in the Middle Ages. McLaren is the Scottish form of the name, Larson, Larkin, and Lawson are among the English variations and Lorenz is a German form. Spanish speaking languages are among those that would have Lorenz and Lorenzo as a variants of Lawrence, which is a Patronymic name -- from the name of the father with that given name. Law: is an English and Scottish Patronymic name from a Middle English pet form of the given name Lawrence; occasionally it is an English Place name for the name who lived by the hill, derived from Northern Middle English hlaw = hill or burial mound. Lawes and Lawson are traditional Patronymic versions of Law. Richard Law emigrated to America in 1638 and was one of the founders of Stamford, Connecticut. Lawton: English Place name from settlements common in Lancashire and Yorkshire, from Buglawton or Church Lawton in Cheshire, which derived their names from Old English hlaw = hill, burial mound + tun = enclosure, settlement. The literal meaning would be "hill settlement" and someone from that place might be identified as Lawton. Lee/Lea: The surname Lea is derived from the Old English word leah, which meant 'clearing in the woods' and the ending -ley- is the second-most common among English surnames. Lee and Lea were also the names of many small towns that were in the valley or the 'clearing in the woods.'There are other versions as well, posted on request. Requested by Stuart Lea. Lease is a variation of Lees, an English name that is derived from several sources, one of which is the same as Lee and Lea. In medieval times, the Old English word leah meant "wood" or "clearing" and the name Lee (or Lea) described the man who lived near a meadow, pasture, or patch of arable land. Leas/lees is the plural form of 'lee' which was the Middle English form of 'leah.' The man named Lees/Leas (and its variations) lived on or near the fields or pastures. Also, several settlements arose with the name Lee or Lees, and people who lived there were often described that way, when no other description was more appropriate. There is a Lees in Ashton-under-Lyne and a Leece in Barrow-in-Furness. Occasionally -- although somewhat rarely -- Lees is derived as an English Matronymic name. Names taken from the mother are pretty scarce, but in the case of Lees and Lease, some derived their name from the female given name Lece, a short form of Lettice. Finally, some with the name Lease or Lees are descended from Scots with the surname Gillies, where the first part of the name has been lost through aphesis, when a short beginning syllable is dropped through lazy pronunciation, as in squire, derived aphetically from esquire. Gillies is a Scottish Patronymic name from the Gaelic given name Gilla Iosa (servant of Jesus). Variations include Leese, Leece, Leish, Leishman, Leeson, Leason, Lesson, and Lisson. Leo is an Italian version of the English Nickname Lyon, given to the brave or fierce warrior, from the Old French lion, from Latin Leo/Leonis. Also it is taken from the given name Leo = lion, borne by numerous early martyrs and popes. English versions are Lion, and Leon, French are Lion, Leon; Italian versions are Leoni, Leone, Lione, Liuni, and Lio. The Spanish version is Leon, Portugese is Leao. Patronymic forms are Delion, De Leone, Di Lione, De Lionibus, De Leo, Di Leo, and Leoneschi. Leonard: Almost all given names that were around during Medieval times have continued through the ages as surnames. Leonard is one such name, the meaning of which is "lion, bold." Requested by Thomas Leonard. Lichtsinn: is a variant of the surname Licht, which is a German Occupational name for a chandler. It is derived from the German licht=light. Variations include Lichtner, Lichtmann, and Lichtzer, among others. Lindsey is a spelling variation of Lindsay, an English and Scottish Place name from Lindsey in Lincolnshire, first found in the form Lindissi, a derivative of the British name Lincoln. The Old English element eg=island was added since the area was virtually cut off from the surrounding fenland. Lincey and Linsey are other variations. Littlefield: English Place Name...Field comes from the Old English word feld which meant pasture or meadow that was flat and uncultivated. Littlefield is a place name given to one who lived near the small uncultivated meadow -- the 'little-field.' Requested by Alan Littlefield Logan: Scottish Place name and colonial frontier family, including General Benjamin Logan who founded Logan's Station (Stanford, KY). The name originated in the Scottish Lowlands, and designated the man who lived near the 'little hollow.' Long: English Descriptive name. During early times when surnames were being adopted, the man they called Long was especially tall and lanky. Lux: may be the shortened form of Luxton, a place in Devon, England. The ending -ton came from Old English tun = settlement and Luke's town was eventually known as Luxton. M: Maier, Meyer, Meier, and Myer: were the principal officers in charge of large and important households in Germany, and often, an -s- was added as in Meyers and Myers. Later the term came to designate a sustantial farmer. Requested by Marilyn Meyer Roberts. Malone: is an Irish Patronymic name from the given name Malone (servant of St. John). Manke: Nicknames or descriptions of people often stuck as surnames, and many were none-too-politically-correct. Manke was what they called the man who was lame or crippled, and some wound up with it as a surname. Maitland: was a lot like England: Mait and Eng being terms for a grassy field. Eng-land became the name of the realm, and Mait-land became the name of the family that made their home in Eng-land. It's an English Place name. The name Markowski and many other versions are derived from the Latin Marcus, the given name of Mark the Evangelist, who authored the second Gospel. The etymology of Marcus is unknown, but it may come from the word Mars. It is an old and popular given name which constituted the origin of many surnames. Markowski is a Jewish version of the name, along with Markewitz, Markovski, Markovitz, and numerous others. Marshall: originally cared for the lord's horses, and acted as an early vet and farrier. Later on, the term evolved to describe an official in a noble's household in charge of the military affairs. It's an English Occupational name, either way. Martin is found in many sources: English, Scot, Irish, French, German, Czech, Flemish/Dutch, and Danish/Norwegian, and is from the personal name Martin derived from the Latin Martinus = Mars, the Roman god of fertility and war. A 4th century St. Martin of Tours was extremely popular, and made the name widespread throughout Europe, as one of the few Old English saints' names found in England before the Conquest. Martinez: Spanish Patronymic Name...St. Martin of Tours was the patron saint of France and made Martin the most common name in that country. As a saint (with a good festival, to boot) Martin was also popular around the world. In Spanish speaking countries, descendants of Martin were called Martinez. Matthews/Mathis: English Patronymic Name...Matthew means 'gift of Yahweh' as does Matthias -- both were popular first names in early times, and it is almost impossible to determine which derivatives came from which name...at any rate, Matthews and Mathews are English Patronymic names (from the father) and Mathis is the German counterpart. Matthews with the double-t was more popular in Wales. Mattingly: is an English Place name from an Old English personal name Matting + leah (clearing in the woods) which is literally, Matting's clearing in the woods. Requested by Karen Mattingly. Mayor, see also: Meyer/Meier: English Occupational Name...The head of a village or town was the mayor, often a position held for life. Henry Fitz Ailwin was the first mayor of London in 1193. Requested by: Bob Meyer McArdle/McArdell/McCardle: Scottish/English Patronymic Name...McArdle is an Anglicized version of gaelic Mac Ardghail which came from the given name Ardghal. That name is composed of ard = height + gal = valor, for high valor. Variations are McArdell and McCardle. Requested by Tim McArdle McCann: Scottish Patronymic name for the 'son of Annadh' whose name means 'storm.' McCleaft: Possibly derived from MacCleish, which is Anglicized from Mac Gill'losa which meant `son of the servant of Jesus," and is documented in Dumfrieshire as early as 1376. Requested by Kenneth McCleaft McClourghity: is an old Irish name, of which most have been Anglicized to one degree or another -- with McClourghity not quite as much as McCafferty, which is another version of Mac Eachmhareaigh, a patronymic surname from the given name Eachmharcach. If it wasn't Anglicized that way then his namesake son would have to sign his check: Eachmharcach Mac Eachmhareaigh, taking up so much space he could only write them for small amounts! Just kidding... McCracken: Irish Patronymic Name...An Irish sept or clan was a group of people living in the same area with the same surname, and most Irish names used the Mac or O' prefix, as well as the Norman inspired Fitz'. Most of the names were taken from the father's name (patronymic) although many dropped the prefix and most were Anglicized in America. Many Fitz prefixes were replaced with Mac. McCracken was the son of Neachtan, which meant 'pure one.' McDonald and McDonell are variations of the same surname, both Scottish Patronymic names derived from the Gaelic -- Mac Dhamhnuill, which means 'son of Domhnall,' a given name from the Gaelic elements dubno=world + val=rule. Other variations are McDonnell, McDonaill, McDonall, and McDaniel. My guess on MacEachern is a slightly Anglicized version of Mac Eachain, a Scottish Patronymic name from the Gaelic given name Eachan, which means 'each horse.' McGowan is a Scottish and Irish Patronymic name from the Anglicized form of Gaelic Mac Gobhann (Scottish) and Mac Gabhann (Irish) both from occupational nicknames for the village smith. It is also occasionally derived in Scotland from Mac Owein, a patronymic form of the given name Owen or Ewen. Variations include McGowing, McGowen, McGoune, Magowan, McAgown, McEgown, McIroine, and Gowans. McIntosh : is derived from MacIntosh, a Scottish occupational and patronymic name that means 'son of the chief or leader.' McKeever: is a variation of McIver which is a Scottish version of an Old Norse given name Ivarr derived from iw = bow + herr = army. The name was adopted at an early date by the Scots, Welsh, and Irish, and most cases indicate Celtic ancestry. Other variations include MacIvor, McIver, McEevor, McEever, McHeever, and McCure. Iverson is the Danish and Norwegian version, while the Swedes opted for Ivarsson and Iwarsson. McKinley: derived from the given name Finlay a Gaelic tribal leader, whose name came from the given name, Fionnla 'fair hero.' McLean: Scottish Patronymic from MacLean, 'son of the servant of St. John.' McMurtry: possibly Irish Patronymic names, from Anglicized versions of the Gaelic given name Muircheartach, derived from muir = sea + ceardach = skilled, to mean 'skilled navigator of the sea.' The Patronymic forms are McMoriertagh, McMurihertie, McMiritee, McMreaty, and McMearty. McNeilly: Scottish Patronymic name from the 'son of Neil' whose name means 'champion.' McQuaig, McQuade, MacQuaid, McQuoide: Scottish/Irish Patronymic Name... The Gaelic given name Wat (pronounced wait, and the same as Walter). The name Walter was brought by the Normans and derived from Wald , meaning rule, and theri , meaning army. Mac Uaid was the son of Wat (Walter). The Anglicized version took many forms, some of which dropped the Mac, and many of which arranged the vowels in combination. Many Gaelic consonants were used interchangeably. McVie is another variation of the Scottish Patronymic name McBeth, from the Gaelic personal name Mac Beatha which meant 'son of life,' that is - man of religion. Other versions are McBeath, McBeith, McBay, McVay, McVey, McVeagh, McVie, McAbee. Meacham: English occupational name from Machin, derived from Anglo-Norman French machun, which designated the stone mason. Mercer: English Occupational Name...Mercer was the one who dealt in silks, velvet, and expensive materials, although the term was sometimes applied to merchants in general. Merlo: derived from the Old French word merle = blackbird -- Merle was used as a French Nickname for simplicity, or for the catcher of blackbirds. Miles: English Patronymic name by way of Old French and the given name Milo, or occasionally from the given name Michael. Miles is also infrequently derived as an occupational name from the servant or retainer called a miles in medieval times. Mill: In Medieval times, an center in every village or settlement was the mill, where people took their corn to be ground into flour. The man who worked at the mill, and sometimes the miller himself, might come to be known as Mill, or a variant of the name. In fact, the most common form of Mill is Mills. It has cognative forms in almost every language. Miller: English Occupational Name for the man who operated the mill from the Middle English term mille. Requested by Darryl Rogers Mitchell is an English, Scot, and Irish Patronymic name from the given name Michel, the regular vernacular form of Michael. Variants are Mitchel and Michell, while the English patronymic version takes the form of Mitchelson or Michelson. Mitter: German place name for the farmer whose land was in the middle of two other, particularly when the farmers had the same given name. It's from Middle High German, mitte = middle, and could be used as in Hans mitte, or the Hans in the middle. Mixon/Mix/Mixson: English Patronymic Name...The archangel Michael was the patron of the 12th century Crusades, and the name Michael was a favorite as a result. 'Of Michael' or 'of Mich/Mick' denoted the son. Mix and Mixon/Mixson also denote son of Mick or Michael. Requested by: Debra Mixon Mogk: English Patronymic Name from the Old English personal name Mawa, which was used to describe an important local personality in the settlement or village. Moore is an English Place name for the man who lived on a moor, in a fen, or any of the various settlements with this name -- derived from their location near the moor or fen. It comes from the Old English mor. Occasionally, Moore is a nickname for the person with swarthy complexion, from Old French more = Moor/Negro, and sometimes Moore is derived from the Gaelic O'Mordha (descendant of Mordha, a name that meant 'great' or 'proud' in Gaelic) and Anglicized to Moore. Lastly, Moore can be a Scottish or Welsh Nickname for the big man, from Welsh mawr = big, great. Moran is a variant of the English and French surname Morant, which is an old given name of unknown etymology, but believed to mean 'steadfast' or 'enduring.' When of Irish descent, Moran is derived by Anglicizing O' Morain, (descendant of Moran), which usually has its accent on the first syllable, as opposed to the English and French version's second syllable accent. Morgan is a Patronymic name of Welsh, Scot, and Irish origin -- from an old Celtic given name (Morien in Wales) composed of elements meaning sea + bright. Morgan is one of the most common, and oldest of the Welsh names. There is a Scottish Clan Morgan established in medieval times with connections to the McKays, and was likely developed independently of the Welsh surname. The Irish version is from O'Murchan or O'Morghane, from the Gaelic O'Murchain. Moriarty/Moirerdagh/Muirihertie: Irish Occupational Name...from very old Celtic terms muir =sea and cheardach =good navigator. Settled in County Kerry, on both sides of Castlemaine Harbor. The name is an anglicized version of Muircheardach or O'Muircheardach, with a literal meaning of skilled navigator of the sea. Variations include McMoirerdagh, and McMuirihertie. Requested by: Erina Moriarty Morin: French surname for a dark complexion or dark-haired person; Moring may be a variation. The French Nickname Morin became Moreno in Italy and Spain. Requested by Mark Moring. Morris: Welsh/English/Scottish/Irish Patronymic name from the French given name Maurice which was introduced at the time of the Norman conquest. Requested by Jennifer Morris Muldowney: Irish Patronymic name from the descendant of Dunadhach, the fortress holder, Gaelic maol = chief + dun = low hill. Requested by Brian Muldowney Murdock: English Patronymic name derived from the old Irish name Murdoch (seaman) which was introduced into England before the Conquest. N-O Nagel/Naher/Nager/Neher/Nader: German occupational name for the tailor. Nahen = to sew. Many of these names are also spelled with two dots over the first vowel. (umlaut) Nelson is an English Patronymic name derived either from the given name Nell or Neil, both of which originated from the Irish given name Niall. It means literally -- Niall's son. It is believed to have meant 'champion' and was brought to England from Ireland by Scandinavian settlers where the 'son of Niall' became known as Niall's son, or Nelson. Niblett: English Nickname...Niblett comes from a Middle English word nibbe which meant 'beak,' and was a nickname for someone with a prominent nose. Some of the nicknames that stuck as surnames were none too kind, but by comparison, this is fairly mild. Requested by John Saulsbury Niblett Nigro: is a cognizant of Noir, a French nickname for someone with notably dark hair or complexion, from the Old French noir = black. LeNoir is a variant of the name as well. Niziolek: Polish Nickname...The small or thin man often was referred to by a descriptive word that wound up as a surname -- Niziolek is the Polish version; Littell, Lytle, Short, and Cline are among the English counterparts. Northrop/Northrup: English Place Name...An old Danish word termination was -thorpe which designated 'outlying farmstead or hamlet' was corrupted into -throp and -thrup in early England. North-thorpe -- the north farm -- became Northrop and Northrup as an English place name. Nuccio: The surname John is universally found, from the Hebrew name Yochanan which meant 'God has favored me with a son.' Each language had its own versions of John and the Italians used a good many, including Giovannelli, Gianelli, Gianiello, Gianilli, and Giannucci, among dozens of others. Giannucci often became Nussi, Nuzzi, and Nucci, to which the final -O- completed Nuccio. Nugent: Derived from the French nogent which designated the 'fair, wet meadow' and was the name of several towns. It's a French Place name. O'Connell: Irish Patronymic Name...it originated with the grandson of Conall, whose name meant 'world mighty.' O'Dungan is Anglicized from O'Donnagain, which mean 'descendant of Donnagan' a diminutive form of a personal name that meant 'dark' or 'brown.' Donegan is the most common spelling, with variants Dunnigan, Doonican, Dunegain, O'Donegan, and O'Donegaine. Olejnicazk/Olejniczak: Polish Patronymic/Occupational Name...There a few names that are patronymic (from the father's name) that originate from the father's occupation. The Polish name Olejnicazk/Olejniczak came from the 'son of the maker of oil from seeds for food purposes.' Kind of an Olestra forebear, I guess. (just kidding!) Olney: is an English Place name derived from Old English ollaneg, which meant island of Olla. Otter/Otterman: While many animal names derived from the pictures on the roadside inns during the Middle Ages, the surnames Otter and Otterman aren't among those. Otter is a corruption of the Old English names Otthar or Othere, which meant "terrible army." I don't know if that means 'terribly mean army' or just 'terribly bad army." Just kidding...I'm sure Otthar could throw a spear with the best of them! P-Q Paris/Parris: French Place Name...Paris is the name taken by many who originated in that French city, named for the Gaultic tribe Parisii . Parker: English Occupational name for the man who was the gamekeeper at the medieval park. Parks: English Occupational name, along with Park, for the dweller in the enclosed woods which was stocked with game for royal use. Payne: is a derivative of Pain, which is an English Patronymic name from the Middle English given name Pain. It comes from the Old French Paien, which came from Latin Paganus -- where pagus meant outlying village. To make the long story short (or to wrap up an already long explanation of its origin), Pain was a civilian instead of a soldier and lived in an outlying area. Derivatives include Paine, Payne, Payen and Payan. Pawlik/Pawlicki/Pawlak/Pavlik: Polish Patronymic Name...derive from the given name Paul, which was a popular item around the surname-acquiring period. When the spelling used a V as in Pavlik -- the name has the same derivation, but its origin would be Ukrainian. Payton is an English Place name from Peyton in Sussex, which got its name from the Old English given name Poega + tun = settlement, enclosure, meaning literally" Poega's settlement." Pearce: and its variations: Pearce, Pearse, Piers, Peers, Perce, Persse, Perris, (and others) are derived from the English given name Piers, which is a form of the name Peter. Pearsall /Piersol: (and its variations) refer to a medieval English place called Per's Valley and one who lived there or nearby often became known as Pearsall. Requested by Nicki Piersol-Freedman Pennebaker/Pennebakker/Pannebakker: Dutch Occupational Name...Pennebaker evolved from the Dutch penne = tile + bakker = baker; literally tile-baker. The Pannebakker family shield motto is: Mein Siegel ist ein Ziegel - "My Seal is a Tile." September 15, 1463 an edict in Holland forbade thatch and straw roofing and required tiles, making the tile-making a busy trade. Submitted by Paul Pannebakker Perkins: is a Welsh Patronymic name derived from the given name Peter, which was introduced into the area with William the Conqueror. There were many other varieties in England, but Perkins was most popular in Wales. Perry: Henry was a popular name during the Middle Ages when surnames were adopted, and one of its pet forms was Harry. To point out a lad who was the 'son of Harry' a person might say "Yon is ap Harry." As a result, ap Harry eventually evolved into Perry for some who adopted the surname. It's an English Patronymic name. Requested by Sean Perry. Petrie: Scottish Patronymic name that is derived from the given name Peter. As a given name, Peter became popular after the Norman conquest of England, and Peter was often used as a surname by itself. Petrie is a dimunitive form of Peter, that was more popular in Scotland. Phelps: In the 11th, 12th, and 13th centuries were French kings named Philip, which helped to popularize the name. Among the English variations of Philip, which means 'lover of horses' is Phelps. Phillips/Philips: Philip was an extremely popular name in medieval times -- Philip was one of the apostles, and four French kings were named Philip from the 11th to the 13th century. The name -- which means 'lover of horses' -- came into England from France at the time of the conquest. Philips is patronymic (named after the father Philip, whose sons would be referred to as Philip's sons). The common Welsh and English version of the surname is spelled with two l's, giving the descendants the surname Phillips. Phillips is a variation of the English, French, Dutch/Flemish, and Danish/Norwegian Patronymic name Phillip/Philip from the Greek name Philippos and elements philein = to love + hippos = horse. Its popularity seems to have been due to medieval stories about Alexander the Great, whose father was Philip of Macedon. Variations are Philipp, Phillip, Philp, Phelp, Phalp (English); Philippe, Phelip, Felip, Phelit, Philip, Phalip (French); Filip (Flemish/Dutch). There are numerous other diminutive, patronymic, and cognative forms. Pillsbury: English place name and refers to Pil's fort, a place of safety during medieval times. Requested by Peter Hebert Pinson: It's an English nickname based on an Old French word -- pinson -- which meant finch, and was used to describe a cheerful person. Pitt: English Place name...OE pytt ; a pit, hollow, or low valley Poe: is a variant of the English nickname Peacock, which described the man who seemed to strut about, or was brightly fashioned. The Flemish version is DePauw/Depaeuw, and the Dutch version is DePaauw. Requested by Cynthia Lux. Poisson is a French diminutive version of an Italian Occupational name (Pesce) which was given to the fisherman, or fish seller. Peschi is a variation of Pesce, and other French versions include Poisson, Poissonnet, Poissenot, Poyssenot. Poll: is an ancient Gaelic word that means 'pool, pit' and the name Poll would describe the man who lived near the deep pool of water. It's a Place name of Gaelic origin. Pollard: derived from two sources: the Englishman with a closely-cropped or shorn head was described as 'pollard' and for some the name stuck as an English Descriptive name. Other Pollard families were those who lived near the head or the end of the lake, and wound up with an English Place name. Pomeroy is a French Place name given to the person from any of the several locations in France by that name, generally spelled similar to pomeroie, which was Old French for 'apple orchard.' The Pomeroy family of Devon can trace their heritage to a close associate of William the Conqueror, Ralph de la Pomerai, whose descendants lived for over 500 years in a castle near Totnes, Devon. Powers: English Descriptive name for the man who had little money. There were many more Powers and Poors in early times, than Richs. Pratt: English Place name derived from the word used to describe a grassy field during early times. The man who lived there was sometimes referred to as Pratt. Requested by William Hopkins. Preston is a Northern English Place name from the numerous locations, including Lancashire) derived from Old English preost = Priest + tun = enclosure, used to described a village held by the church or village with a priest. Prochazka: is a Czech Occupational name for the travelling tradesman, especially the travelling butcher. It is derived from Czech prochazet=to walk, stroll, or saunter. It is among the most common Czech surnames. Provost: English Occupational name...During the Middle Ages serfs elected one of their own to oversee the work on their lord's manor. One title for the position was Provost. It's considered an Occupational name. Requested by Nick Stamos. Pruitt: English Descriptive Name...Pruitt is a diminutive derivative of an old English term meaning bold, impetuous, brave, soldier. Requested by: Paul Pruitt Punnett: One version is that it comes from Pugnator or a person who is a fist fighter or boxer. We have tracked back to the 1600's in Punnetts Town in Sussex England, but believe the family originally came from Belgium or Normandy. Submitted by Chris Punnett. Putnam: English Place Name...Many English villages were described by attributes, and some surnames were adaptations of those locales. Putta's Homestead was one such settlement and some residents described themselves as being Putnam. Requested by: Glenn Bradford Quaite, Quate, Quade, McQuade, MacQuaid, McQuoide: Scottish/Irish Patronymic Name...The Gaelic given name Wat (pronounced wait, and the same as Walter). The name Walter was brought by the Normans and derived from Wald , meaning rule, and theri , meaning army. Mac Uaid was the son of Wat (Walter). The Anglicized version took many forms, some of which dropped the Mac, and many of which arranged the vowels in combination. Quigg/Quigley/Quigley/Quick/Quickley: English Nickname for an agile person, from Middle English quik or Old English cwic = lively. The surname is also sometimes derived from the place where cinch grass grew – it was a quick-growing grass. Quick and its variations were also derived occasionally from Old English cu = cow + wic = outlying settlement, for the man at the dairy farm. Quinton: English Place Name...Quinton was the name given to several locations in Gloucester, Northants, and Birmingham that derived from Old English cwen = queen + tun = enclosure, settlement. The name is patronymic when derived from the Old French given name Quentin (Quintin) from Latin Quninus and Quintus meaning fifth(born). The name was introduced by the Normans but never really caught on. Finally, Quinton sometimes derived from a Norman location named for St. Quentin of Amiens, a third Century Roman missionary. Requested by Victoria Quinton. R Rabinovich and Ravinovitch are versions of the Jewish Status name Rabin from the Polish rabin = rabbi. Variations include Rabinerson, Rabinsohn, Robinsohn, Robinzon, Rabinow, Robinov, Rabinowicz and others. Ragsdale: is an English Place name comprised of the elements rag = rough + dale = valley, for a literal translation of 'rough valley.' The letter -S- is added to many names and elements to make them easier to pronounce. Ramirez: is a Spanish cognizant of Reinmar, a German Patronymic name from ragin = counsel + meri = fame. The Spanish version was Ramiro, from which the patronymic derivative Ramirez evolved. Ramsey: is a Scottish place name in Essex and Huntingdonshire from Old English hramsa=wild garlic + eg=island or low land, for a literal meaning of 'wild garlic island.' Someone who lived near the spot where the wild garlic grew became known as Ramsey. Randall/Randolph: English Patronymic name from the early given name Raedwulf, which means 'shield wolf.' It was popular in England before the Norman Conquest. The name eventually became Radulf and Randolph and Randall are among the derivatives. Requested by Jennifer Turnbull Ray/Rey/Wray: English Nickname/Place Name...Ray is polygenetic in that it has several sources. One version is an English nickname from Old French rey or roy meaning king, to designate someone who had regal airs (not necessarily regal heirs!). It was also from the Middle English word ray which meant female deer (Ray -- a deer, a female deer...) and was given as a nickname to one who was timid. It also derived from the places Rye and Wray -- for people who were from there. Rayner/Raynor: French Patronymic name, from the Norman given name Rainer, which was derived from ragin = counsel + hari = army. Requested by Kathy Alsobrooks Ready/Reed: Scottish Patronymic Name...of the Scotsman Reedie in Angus. Also, in some cases, a Descriptive English name, as in -- always ready. Sometimes, meaning the descendent of Little Read (red), the nickname for a redhead, or the pet form of Redmond "counsel, protection." Requested by: Kathleen Cocuzzo Redman is polygenetic, derived independantly from surnames Read and Roth. When arriving from the former it originates from the Old English read = red and designated the man with the red hair or ruddy complexion. The softening of the -E- sound in OE read to modern English red is not well-explained. Variations of Read are Reade, Reed, Redd, Reid, Redman, Readman, Ride, Ryde, and Ryder. Roth is the German Nickname and Jewish Assumed Ornamental Name for the person with red hair, derived from German rot = red. Variants are Rothe, Rother, and the Jewish variations are Roter, Roiter, Royter, among others. Reece: There was a family in the south of Wales that favored the given name Rhys: one was Rhys ap Tudor (Rhys the son of Tudor) who led men in stopping the advance of the Normans into South Wales. His grandson was Rhys ap Gruffydd (Rhys of Gruffydd) who became so powerful that he was appointed King's Judiciar for Wales by King Henry II of England. As heroes, they were responsible for a lot of given names, of which some translated into surnames. Reece, Reese, and Rice were all derived as Welsh Patronymic names from the given name Rhys. Reichenberg is a Ashkenazic Jewish ornamental surname derived of the elements reich(en) = rich + berg = hill -- literally 'rich hill.' Ornamental surnames were taken for their pleasing sound rather than any significant meaning, and occured when nationalities such as the European Jews and the Swedes adopted surnames in the 1800's. Reid/Reed: Scottish Patronymic Name...English nickname from OE read (red) for red hair or complexion. Reyes: is from the Old French rey=king, and is a nickname for the man who carried himself in a regal fashion, or sometimes - a timid person. Richmond: English Place Name. William the Conqueror brought many French names with him, including Richemont "lofty mountain" which was Anglicized to Richmond. Rigg/Riggs/Ridge/Ruge English Place Name...The person who lived at the ridge or at a range of hills was known in England by various names, including: Rigg, Riggs, Ruge, and Ridge. These names also derive from small settlements by these names within the British Isles. Requested by Bill Rigg Robinson: The Normans brought the French given name Robert to England at the time of the Conquest. It means 'fame, bright' and was derived from the Old German Hrodebert. Rob, Hob, and Dob were pet forms of the name, and from Rob a number of surnames were derived -- including the English Patronymic name Robinson. Requested by Harley Robinson Rodriguez is a Spanish version of the given name Hrodrick, comprised of the Germanic elements hrod = reknown + ric = power. The Spanish form of the given name is Rodrigo, and the Patronymic form is Rodriguez, meaning 'son of Rodrigo.' Rogers: English/French Patronymic name from the given name Roger which was brought to England by the Normans as Rogier. Its elements are hrod = renown + geri = spear, or `reknowned spearman.' Requested by Darryl Rogers Round/Rounds: When surnames were adopted, sometimes nicknames stuck as in the case of Round and Rounds, which were English Descriptive surnames for the person who was about as wide as he was tall. Requested by Marcus Round. Rundle: In the Middle Ages, when surnames were being adopted, some were Nicknames that neighbors or relatives pinned on a man to help identify him from others with the same first name. Sometimes they were cruel, sometimes not too bad. Rundle is a diminutive form of the Middle English rund which meant 'round' and was used to describe the man who was slightly round at the middle. Occasionally, Rundle identified the man who was from Rundale, in Shoreham parish, Kent, which derived its name from Old English rumig = roomy. Variants are Rundell, and Rundall. Rycenga: Dutch surname derived from German town of Rysum combined with Dutch ga = from to designate the man from Rysum, Germany. Variations include Rycenga, Rycinga, Ryzenga, Rijzinga, Rijzenga, Rijsinga, Rijsenga. Submitted by Doug Strohl S Sablun/Sabluns: Italian Place name, for the man from the place settled by the ancient Italic people of Central Italy. Requested by Doug Strohl Sadler: aptly described the Englishman who was the maker of saddles and is derived from the Old English sadol. Varieties include Saddler and Sadlier, among others. Salisbury/Saluisbury/Saulsbury: English Place Name...Saulsbury is a variation of Salisbury (pronounced the same way as Saulsbury) which was an English city in Wiltshire that was derived from searu = armour and burh which meant town -- for a literal meaning of armour-town. People from their would sometimes use it as a surname. Requested by John Saulsbury Niblett Sanders is derived the long way around from the popular given name Alexander. An aphetic version is one where the initial syllable is lost through poor or lazy pronunciation, as in squire evolving from esquire. Alexander became Sander in parts of England, Scotland, and Germany, and the addition of the -S at the end denotes a Patronymic name, as in "son of." Sandis/Sandison/Sandys/Sand: English/Scottish, German, Danish, Norwegian or Swedish place name for the man who lived near the sandy soil...and occasionally, the son of Alexander. Requested by Doug Strohl Santi: English and French nickname derived from the word saint, which described a pious person. Requested by Doug Strohl Satterfield is an English Place name for the man who lived in a hut in the open field. Sauer: German Nickname...In England there were several names for the grave or austere man, including Sterne and Stark. One of the German counterparts is Sauer. Mental and moral qualities were often ascribed to people during Medieval times, with the differences in spelling and pronunciation due to the varying dialects and languages. Sauer and Wunderlich both designated the morose or moody man in Germany. Requested by J. Sauer Saunders: Scottish Patronymic name derived from the popular name Alexander. Three Scottish kings bore the name during Medieval times and there are a large number of variations taken from its pet forms. Sanders and Saunders are among those well represented in Scotland. Savage is an English nickname for a 'wild or uncouth person,' derived from a Middle English version of Old French salvage, sauvage = untamed. Variants include Sauvage, Salvage, Savidge, Savege. French congitives are Lesauvage and Sauvage; Italian = Salvaggi, Selvaggio, Salvatici, and French diminutive versions are Sauvageon, Sauvageau, and Sauvageot. Schachet: a variation of Shoikhet, a Jewish (Southern Ashkenazic) name for the ritual slaughterer, from Yiddish shoykhet, with variants: Shoichet, Schochet, Shohet, Szoachet, and Schauchet. Schechter: The Jewish (Ashkenazic) Occupational name for a ritual slaughterer is Schechter, of which there are a number of variations, derived from German Schachter (agent deriv. of schachten, from the Yid. verb shekhtn, whose stem is from Hebrew shachat - to slaughter. Variations include Schachter, Schaechter, Schacter, Schechter, Schecter, Szechter, Scherchner, and Schechterman. Scheidtz/Sheets: German place name used to describe the man who lived by a boundary or a watershed. Requested by Robert Sheets Schoff: German Occupational Name...German occupational name for a shepard and derived from the element schaf = sheep. Schroeder: In Germany, the Schroeder drove a dray, which was a low, wheeled cart with detachable sides -- the drayman, or schroeder, was the driver. Schwalb is usually a German nickname for the man who resembled (presumably in grace or swiftness, -- those crazy medieval namers!) the swallow. Back/Bach is the German reference to the man who lived by the stream so Schwalbach would be literally, "swallow stream" and could be a reference to a small river or stream named Schwalb (such a stream is located in England, known by the English term Swallow). Schwertz is from schwert, a German Occupational name from the word for sword, which described the man who worked as an armourer for soldiers. Seal/Seale/Seales: English place name from Sale in Manchester, or as an occupational name for the maker of seals or saddles. It was also occasionally used as a nickname for a plump person. Sells: English Place Name given to the man who lived in the rough hut that was designed for animals – that person was usually the herdsman who was in there watching over the animals. Requested by Jane Cowart Sewell is polygenetic, in that it was derived from separate sources at the time names were being acquired. Some Sewells are wearing an English Patronymic name, and are descended from Sewel (victory, strength) and others have an English Place name, from an ancestor who lived near Bedfordshire or Oxfordshire -- both had places called Sewell, which designated 'seven wells.' Requested by Johnny Sewell. Shand is a Scottish name, Shands is the Patronymic version of the name, that is, the equivalent of "son of Shand." The origin of Shand itself is uncertain, but may be a shortened form of Alexander. It may also be a Place name from Chandai, located in Orne, and recorded in the 12th century. Shand: A rare but old surname in Scotland. The surname of Shand seems originally to have been confined to the north-eastern counties, particularly Aberdeenshire, and in that county more especially to the districts comprising the parishes of Turriff, Forgue, Drumblade, Auchterless, Culsalmond, Fyvie, King-Edward, and Gamrie. In old times it was variously spelled Schawand, Schaand (1696), Schande, Schand (1528), and Shand...We have also Shandscross given to certain lands on the estate of Delgarty. Magister Robert Schawnd was prebendary of Arnaldston, 1522. Probably French, Philibert de Shaunde was created earl of Bath in 1485; but nothing is known of him, except that he was a native of Brittany. The Surnames of Scotland by George F. Black, 1946 Sharma: in sanskrit means brahmin or uppercaste men. The caste system in ancient India consisted of Brahmin, Kshatryas, Vaishyas and Shudras. Brahmin = priestly or educated class, Kshatryas = kingly/warrior, vaishyas = business class, and Shudras = untouchables. Sharp is an English Nickname given to the man who was keen, active, and quick; derived from the Middle English term scharp. Variations include Sharpe, and Shairp (the second of which is primarily Scottish). Scharff and Scharfe had the same meaning in Germany, while Scherpe is the Flemish and Dutch version. Shaw: English place name for a copse or thicket, and would have been given to someone living near the thicket. Sheffield and Shaffield are English Place names from Sheffield in South Yorkshire, so called from the river Sheaf, meaning 'boundary.' Sherrer: Variation of Scheuer, a German Place name for the man who lived near the tithe-barn, or an Occupational name for the official who was responsible for collecting the tithes of the farmers, derived from Middle High German schiur (barn, granary). Versions include Scheurer, Scheurermann, Scheuerman, Scheier, and Schaier. Sherrer is likely an Americanized version, which was a common practice among immigrants. Shields is a Patronymnic version of Shield, an English Occupational name for an armourer, the man who provided arms and implements to the soldiers. It is occasionally derived as a place name from a locale in Northumberland called Shields, and more infrequently is from the Old English term scieldu, which designated the shallow part of the river, and denoted the man who lived near there. Also, somewhat less frequently than all of the above, Shields can be an Anglicized version of O'Siaghail, which means "descendant of Siadhal" a Gaelic personal name of unknown meaning. Shirer, Sherer, and others are variants of Shearer, the man who used scissors to trim finished cloth, or the sheep-shearer. Simson: is an English Patronymic name derived from the Medieval given name Sim. It has a number of variations that include: Simson, Simms, Symms, and Symes. Simpson: English Patronymic from the popular given name Simon (gracious hearing) from which evolved many surnames, including the two most popular versions: Simmons and Simpson. Sicilia: (which also appears as Sciliani and Sciliano) is an Italian/Spanish Place name for the man who was from Sicily, which was part of Aragon from 1282 to 1713. Sigmund/Siegmund: and other variants are German patronymic names from sigi = victory + mund = protection. Siemund and Seemund are among the other versions. Silver and Silber are cognates of the same name, the first an English nickname for the rich man, or the man with silvery-gray hair. Occasionally, it comes from the occupation of silversmith. Silber is the German version of the name, with variations Silbert and Silbermann, among others. Skipper was derived chiefly in the Norfolk area of England as an Occupational name for the master of a ship, although occasionally it originated from the Middle English term skip(en) which meant to 'jump' or 'spring' and described an acrobat or professional tumbler. Skepper and Skipp are variations. Slaughter: English occupational name for the man who slaughtered the animals for the butcher, and also a place name for the person who lived by the muddy spot, or the sloe tree. Slight/Slightam: Scottish Descriptive name from Middle English sleght = smooth or slim. Sloan: Scottish/Northern Irish patronymic name from the Anglicized version of the Gaelic Sluaghadhan, a diminutive form of Sluaghadh. The family emigrated from Scotland to Northern Ireland during `Great Plantation' of Ulster during the reign of King James I. Sir Hans Sloan (1660-1753) a collector of papers, manuscripts and curios, donated his holdings to the government, and they became the basis for the British Museum. Smedley is an English Place name from Old English smede = smooth + leah = clearing, for a literal translation of "smooth clearing" in the woods. Smith: is an English Occupational name for man who works with metal, one of the earliest jobs for which specialist skills were required. It is a craft that was practiced in all countries, making the surname and its cognizants the most widely found of all occupational names in Europe. Medieval Smiths made horseshoes, plows, and items for the house. English variations are Smyth, and Smither; German = Schmidt; Flemish = De Smid; Dutch = Smit; Norwegian = Smidth; Polish = Szmyt; Czechoslovakian = Smid; Jewish = Schmieder. Even the gypsies had the name: the Romany Petulengro translates to Smith. Snyder: Dutch form of Taylor, an occupational name for the person who stitched coats and clothing. Solis/Soltis: Polish occupational name for the magistrate or the mayor of the town. Spears: is among the many variations of the English Nickname for the tall, thin person, or for the man who used the spear with great skill. It derives from Old English spere = spear. It occasionally is derived from the maker of spears. Variations include: Spear, Speir, Spier (Scotland) and Speer (N. Ireland). When the -S- is present at the end of the name, it generally denotes a Patronymic version, as in the 'son of Spear.' Spence/Spencer: English Occupational name for the person at the manor who dispensed the lord's provisions to those who lived on his land and worked at his estate. Requested by Walter Spence. Spires is a patronymic variant of the surname Spire (that is, one would have identified the son of Spire by saying he was Spire's...). Spire is an English Nickname from the Middle English word spir = stalk or stem, and was used to describe the tall, thin man. By the way, church steeples, sometimes called spires, were not known as such until the 1500's, well after the surname was established. Springer, Weller, and Wilder are examples of names that end in -er that are NOT occupational names. Most that do -- are. These three surnames are English Place names derived from colloquialisms at the time for a woods or forest, and the man designated as Springer lived nearby. Stafford: is an English Place name that was adopted by the man who lived near a river or creek at a crossing point -- which was called a ford. The particular crossing point was a 'stony ford, or ford by a landing place.' Standish: is an English Place name for the location in Lancashire (now Greater Manchester) from OE stan=stone + edisc=pasture, for a literal meaning of 'stone pasture.' Stanier/Stonyer/Stanyer/Stonier: English Occupational Name...for stone cutter. Old English stan =stone. A stan sawyer or stan'yer was a cutter of stone. Starr: English Place name... Many surnames derived from the signs at the roadside inns during early times, when people didn't read signs as much as they looked at the pictures – and innkeepers sometimes took their sign's picture as a surname. Most were animals, birds or fish, but occasionally the innkeeper displayed other signs, such as the star, by which they became known. Steele: English Place name, from 'stile' or a place of steep ascent. Stevenson is a variation of the English Patronymic name Stephen/Steven, which originated in the Greek given name Stephanos, meaning 'crown.' Stephen was the first Christian martyr, stoned to death three years after the death of Christ, and his name was widely adopted throughout the Christian countries in the Middle Ages. Among the numerous variations are Stephenson, Stevenson, Steven, Stiven, Steffen, Steffan. French cognates are Stephan, Stephane, Estienne, Etienne. Other cognates include Estievan, Etievant, Tievant, Thevand (Provencal), Stefano, Stifano, Stephano, Stievano, Steffani (Italian), Esteban (Spanish), Esteva, Esteve (Portuguese), Stefan (Rumanian), Stoffen (Bavaria), Stevaen (Flemish), Schippang, Zschepang, Schoppan (German of Slav origin), and many, many others. Stiehr, Stier, Steer: German occupational names for the man who watched the livestock. Stroupe: comes from the Middle High German word strup, which means 'rough, unkempt' and is a German Descriptive name for the 'shock-headed' man. Stukeley: Stukley, Stucley, and Stukeley are variations of a habitation name from a place in the county of Huntingdonshire (now Cambridgeshire) which got its name from Old English styfic = stump + leah = wood. A family by the name of Stucley can be traced to Richard Stucley (died 1441) who is also recorded as Richard Styuecle. Swann/Swan: English Nickname for a person noted for purity of excellence (attributes of the swan, supposedly), from Old English swan. Some Swan surnames derived from the signs at the roadside inns during early times, when people didn't read signs as much as they looked at the pictures – and innkeepers sometimes took their sign's picture as a surname. (Most were animals, birds or fish.) Occasionally, Swan is derived as an Occupational name for the servant or retainer as a variant of Swain. Cognates include Schwan (German), De Swaen (Flemish), De Swaan, Van den Swaan, Van den Zwaan (Dutch), Svane (Norwegian), and Svahn, Swahn (Swedish). Sweet: Swett is a variation of Sweet, an English Nickname for a popular person, derived from Old English swete. Given names Swet(a) -- masculine, and Swete -- feminine, were derived from this word, and survived into the early Middle Ages, and may be the source of the surname. Swett isn't the only variant: Swetman, Sweetman, Sweatman, and Swatman are among the English varieties. There are cognative versions many countries including Sussman (German), DeZoete (Flemish), and Susser (Jewish). Syri: English Patronymic Name... from given name Syred and elements sige = victory + roed = counsel Szymczyk/Szymczak: Polish Patronymic Name...from the popular name Simon, which means 'gracious hearing' and was common during the Middle Ages. It was due to affection for Simon Bar-Jonah surnamed Peter, rather than to Simeon -- the second son of Jacob by Leah. (from Elsdon Smith) T-U Taber/Tabor: was the man who beat the tabor, a small drum. It's an English Occupational name. Terrell: is an English Patronymic name, with a little Nordic influence. (remember, they invaded early on...) Thurold or Thorold were given names that mean 'Thor, strong' and have lapsed into disuse these days...but during the Middle Ages there were enough that their sons were sometimes known as Terrell, meaning the 'son of Thurold' or 'son of Thorold.' Terry: is derived from the pet form of the given name Terence, which means 'smooth, tender.' It's an English Patronymic name from a Latin given name. Requested by Philip Terry Tew: English Place name from the Old English word tiewe which meant row, or ridge, and the person living near the ridge became known as Tew. Requested by Karen Tew Thomasson: English Patronymic name derived from the given name Thomas, which was the preferred usage in Wales, while in England the Patronymic surname evolved as Thoma, Thomasson, Thompkins, Tomlinson, and Toombs. Thompson: English and Scottish Patronymic name from Thomas (twin) which was a popular name in the Middle Ages (and still is...). Requested by Philip Terry Thomson: Thomas was a popular given name in the Middle Ages, and it has endured through the years. Thom is a pet form and the man who had Thom for a Dad, was Thom'son. It's an English Patronymic name. Requested by Ronald Thomson Thurman: Thor was the ancient god of thunder, and was known in Old Norse as Porr (not exactly the correct P as the Norse wrote it, but it's the best this keyboard will do). Porr + mundr = Thor's protection, and that became a given name in Old Norse -- Pormundr, which evolved into the Middle English version Thurmond. Thurman is an English Patronymic Name derived from Thurmond as a given name. Tipton: English Place name from Staffordshire which described Tibba's homestead. Requested by Philip Terry Todd: English Occupational Name...In the north of England, a fox was commonly referred to as a 'todd' and the picture of the fox or todd often appeared on the sign outside a roadside inn. (Many couldn't read and the signs used pictures instead.) The animal on the signs often were adopted as surnames by those who lived there. Tomlin: English Patronymic name...another derivative of the given name Thomas. Thomas was the preferred usage in Wales, while in England the Patronymic surname evolved as Tomlin, Thoma, Thomasson, Thompkins, Tomlinson, and Toombs. Requested by James Tomlin Toomey, O'Toomey and Twomey are Anglicized versions of the Gaelic O'Tuama (descendant of Tuama) with Tuama being a personal name derived from tuaim'which meant "small hill." Other variations are Twoomy, Tuomy, Towmey, O'Twomey, and O'Toomey. Tracy: English Place name based on a French town called Tracy which meant 'terrace.' Many English surnames were those based on the name of the former home of those who emigrated with William the Conqueror or soon after. Requested by William Tracy. Treat: The surname Treat is an English descriptive name that originated with a 'friendly, beloved person' whose company was well-enjoyed, as any treat today would be! Troy: French Place name from Troyes, a place known for "the Gaulish tribe, the Tricassii." Turnbull: Some names are derived from descriptions of their originators...like the Englishman strong enough to 'turn a bull.' Requested by Jennifer Turnbull Turner: English/Scottish Occupational Name...from the French turnier = turn for the man who used a lathe to turn objects from wood or metal. Requested by Phil Hopkins Turvey: English Place name from a place by that name whose elements are comprised of OE turf= grassy + eg'= island. Requested by Brock Vodden Tweedy/Tweedie: English Place Name...traced back to the Scotsman who came from the land of Tweedie (which means 'hemming in') in Stonehouse parish, Lanarkshire. Uberuaga: originates from Bizkaia, the Basque Country, Spain, and means Hot Springs in English, derived from the elements ur = water + bero = hot + aga = place of. Submitted by B. Uberuaga. Ulmer: Research indicates that the original Ulmer who came to Charleston, South Carolina from Germany was named Baron Heinrich Philip Von Ulm. Some sources say that he changed his name in England before coming to the colonies in order to receive a land grant. Submitted by Jim Ulmer. Von Ulm is a Place designation that references Ulm, a city in Baden-Wurttemberg, Germany. Uusimake: Finnish Acquired/ornamental Name... Like many other nationalities, the Finnish people often constructed surnames that pleased the ear; maki = hill V-W Valdez/Valdes: Spanish Place Name...The Spanish and Portugese were fond of bestowing as a surname, the name of the place from which the person had departed. Valdez ends in -ez, so it is Spanish rather than Portuguese where -es is preferred. Valdes was the name of the town that gave its name to those who came to be known as Valdez. Valentine: means 'vigorous or healthy' and was originally a Latin given name that found its way to various countries. Valentino was a derivative in a number of countries. It's Patronymic in that it was derived from the father's name. Varn: Variation of Fern, an English Place name for someone who lived in a place where many ferns were growing, derived from Old English fearn = fern. Variations include Fearn, Fairn, Feirn, Fearne, Ferns, Farnes, Vern, Verne, Varn, Varne, and Varnes. Vass/Voss: English Occupational name... OE vassus = serf, Gaelic foss = servant Veale/Veal: English Nickname...Veale is a name that was influenced by the Normans. Old French viel meant old, and the nickname referred to an old man or the elder of two brothers that had the same given name American heavyweight boxer George Foreman named several of his sons George, so it still happens!). Requested by Kylie Lacey Veitch/Veach/Vetch/Veath: Veitch is a Norman (Old French) cognitive of the name Veath/Vacca (Italian) which described 'one who herds cows.' Verdoorn/VanDoorn/Van den Doorne/Doorneman: Dutch Place/Patronymic...A version of the English name THORN; a person living by the thorn bush/hedge, or from the Danish version of "tower". With the prefix Van it becomes "the son of Thorn/Tower" and Ver would denote "from Doorn," a place of thorns. Requested by: David Verdoorn, Jr. Vidal: Italian Patronymic name from Vitale, a name derived from the Latin Vitalis and its root vita which means life. It was a popular name among Italians professing their early Christian faith. Wagner/Waggoner: German/English Occupation Name...One who drove the high-sided carts or wagons carrying produce between manors was called the Waggoner in England, and the German counterpart is Wagner. Among the Pennsylvania Germans who were among the first non-English settlers of the American colony, Wagner also denoted a wagon-maker. According to one survey, Wagner is 116th on the list of most-frequently found surnames in America. Requested by Susan Davenport-Wagner Wall/Walls/Waller: English Place and Occupational Name...one who lived by the wall (medieval towns always used them for protection) was Wall/Walls/Waller, and the name was also used to designate the one who did the repair. Requested by: Bev Waller Walsh: English/Welsh place name. In England, the man from Wales would be described as Walsh, Welsh, Wallace, or Welch -- that is, foreigner or stranger. Walt: Walter means "rule, army" and has been a popular name since the Middle Ages. There were a number of surnames derived from the given name -- including the pet form Walt. The son of Walt was Walts. It's an English Patronymic name. Warf: is taken from the Old English word hwearf=shipyard and as an English name would designate a man who works at the docks, and the word evolved into our lexicon as wharf. The Dutch equivalent is Van Der Werf. Warner/Warren: both names were derived from the job of the man who watched over the wildlife at a park. They are both English Occupational names. Requested by Lori Warner. Warren: English Place Name...(Norman) from La Varrenne in Seine-Maritime which means sandy soil. Walton: The ending -ton comes from the Old English/Norse -tun which designated a town or settlement. Walton was the 'walled' town or the 'wood' town and is an English Place name. Wessel: is a Frisian cognative of the name Warner. The Frisian Islands are in the North Sea off the coast of the Netherlands and near Denmark. It's a patronymic name from the given name Warner (guard). Whaley: English Place Name for the meadow by the road or hill. Whetstone: normally whet is a derivative of white, and white stone would be a place name for one who lived near a prominent white stone...but the Old English word whetten = to make keen + ston = stone --combine for whetstone, an abrasive stone for sharpening tools, which could have been adopted as a surname by the man who used it. White: English/Scottish/Irish Nickname for the man with white hair, or pale skin, from the Middle English whit = white. Requested by Darryl Rogers Whitehead: is an English Nickname that described the man with the fair hair, or the prematurely white hair. It's from the Old English whit=white + heved=head. Whitelock/Whitlock/Whitlatch: English Descriptive name for the man who had an especially white head of hair. Requested by James Whitlatch Whitmer/Whitemore: English Place name derived from Whitemore, in county Staffordshire. It was a white barren ground, and the man who lived near could easily be identified by his dwelling's location. Wien: German/Jewish Place Name for a city in Vienna of Celtic origin. There was a large Jewish population in Vienna previous to the Holocaust. Requested by Jane Cowart Wiesenhunt: German place name from Middle High German wise = meadow. Requested by Jane Cowart Wilcynski: is a Polish Place name and is derived from the Polish wilk which means wolf. Wilk was generally used to describe someone wolf-like -- but in the case of Wilcynski, it indicates a place name, and could be for the man who lived near the wolves. Wiley: Some names were taken from the places where the home was kept...in the case of the man who became known as Wiley, he lived near the Wiley River in England, which was so-called as a "tricky" river. Wilson/Willson/Will: Scottish/N.English Patronymic name derived from the given name William. It was also sometimes an English Place name for the person who lived by the stream or well from the Saxon wiell = well. Wingate: English Place Name...taken from the Wingate, Durham area of England. Wingate was the 'pass where the wind blows.' Womack: English Place name that designated a 'hollow or crooked oak' tree. The person who wound up with the surname was the one who lived nearby. Requested by Mark Womack Wojcik/Wojtas: Polish Patronymic Name...The Czech missionary who converted Poland to Christianity was Voitech, which meant 'noble, bright.' The Polish version of the name was Wojciech which became a family name in Poland, and another form of the name was Wojcik, as was Wojtas. Word: is an English (and German) place name for the man who lived near the thicket. Or near a winding brook. Or the man who inhavited an open place in a village. Or the man who had an ancestor named Werdo, which was a pet form of the name Werdmann or Werdheri. In the case of the latter, it's a Patronymic name. Wyatt: the word wido was Old German for 'wood' and was brought to England with the Normans as the given name Guy. Diminutive forms include Wyatt which was adopted as a Patronymic surname. X-Y-Z Young: Comparitive age was an easy way to reference men with a common name -- for example, John, the young -- as opposite to John, the elder. It is sometimes found with the old spelling Yong, and is found in other languages. Jung is the version found in Germany, and Jaros is the Polish variety. Zumwalt/Zumwald: The prefix -zum is the German indicator for "at the" or "of" and Zumwalt and Zumwald are "at the woods," or "of the woods." Zweiacker

  • ()
  • - Word of the Day - NCES

    (E?)(L?) http://nces.ed.gov/nceskids/wordofday.asp




  • ()
  • - Electing a President: 'ballot', 'candidate', 'inauguration'

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/elect1.html#ety




  • ()
  • - Election Words

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/election.html




  • ()
  • - Eponyms

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/ety-name.html#ep




  • ()
  • - People's Names

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/ety-name.html#pn




  • ()
  • - ETYMOLOGY

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/etymology.html




  • ()
  • - Fifth Column

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/fifthcolumn.htm




  • ()
  • - Uncle Sam

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/govmat.html#us




  • ()
  • - Computer bug

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/holland.html#bug




  • ()
  • - Plant Names - English-Latin

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/ln-dict.html#plant




  • ()
  • - Medical Words

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/medvoc.html




  • ()
  • - QUIZZES

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/quizzes.html




  • ()
  • - Forbidden Words - vocabulary they don´t teach in class

    (E?)(L?) http://www.eleaston.com/vulgarity.html




  • ()
  • - Slang Word of the Week - English Baby

    (E?)(L?) http://www.englishbaby.com/lessons/slang/slangofweek.htm




  • ()
  • -

    (E?)(L?) http://www.englishlearner.com/online/vocint3q.html




  • ()
  • - Words, Words, Words - C.A.E. Luschnig

    (E?)(L?) http://www.ets.uidaho.edu/luschnig/EWO/Words/




  • ()
  • - Etymological Dictionary - Doug Harper

    (E?)(L?) http://www.etymonline.com/




  • ()
  • - Language Facts - Addison Wesley

    (E?)(L?) http://www.everydayspelling.com/workout/langfacts/langarchives.html




  • ()
  • - Jewelry

    (E?)(L?) http://www.ganoksin.com/borisat/nenam/sandra01.htm




  • ()
  • - Weekly Word Origin Trivia

    (E?)(L?) http://www.geocities.com/Athens/Delphi/1979/answers.html




  • ()
  • - Sayings & Everyday Expressions - Linda Clark

    (E?)(L?) http://www.geocities.com/PicketFence/7608/




  • ()
  • - Chocolate (W3)

    (E?)(L?) http://www.hersheys.com/consumer/history.shtml




  • Hawaiian Word of the Day (hisurf)
  • hisurf - Hawaiian Word of the Day

    (E?)(L?) http://fm.hisurf.com/hawaiian/wordoftheday.html




  • ()
  • - Loan Words

    (E?)(L?) http://www.lapasserelle.com/lm/pagespeciales/english.loan.words/eng.loan.wrds1.html




  • ()
  • - Loan Words - Michael Riccioli

    (E?)(L?) http://www.lapasserelle.com/lm/pagespeciales/half.baked/halfbakedmatch.html




  • ()
  • - Proverbs - B. Bazin, M. P. Grant, M. A. Riccioli, G. Selbach

    (E?)(L?) http://www.lapasserelle.com/lm/pagespeciales/proverbs/proverbs1.html




  • ()
  • - Word of the Day - Bill Buckley

    (E?)(L?) http://www.nationalreview.com/word/word0906.asp




  • ()
  • - Southern Word of the Day - NetSquirrel

    (E?)(L?) http://www.netsquirrel.com/crispen/word.html




  • ()
  • - Comparative Linguistics

    (E?)(L?) http://starling.rinet.ru/Intrab.htm




  • ()
  • - The Rudiments of Wisdom Encyclopedia

    (E?)(L?) http://www.rudimentsofwisdom.com/index_themes.htm




  • ()
  • - Shibboleth (W3)

    (E?)(L?) http://www.ruf.rice.edu/~kemmer/Words/shibboleth.html




  • ()
  • - Word Stories - Suzanne Kemmer

    (E?)(L?) http://www.ruf.rice.edu/~kemmer/Words/wordstories.html




  • ()
  • - Straight Dope Column - Cecil Adams

    (E?)(L?) http://www.straightdope.com/




  • ()
  • - Word of the Day - SuperKids

    (E?)(L?) http://www.superkids.com/aweb/tools/words/wod.shtml




  • Word of the Day (travlang)
  • travlang - Word of the Day

    (E?)(L?) http://www.travlang.com/wordofday/50.html




  • ()
  • - Trivia

    (E?)(L?) http://logos.uoregon.edu/explore/ibolt/




  • ()
  • - Urban Legends

    (E?)(L?) http://www.urbanlegends.com/select.cgi?target=language%2Findex.html




  • Word of the Day (wordcommand)
  • wordcommand - Word of the Day

    (E?)(L?) http://www.wordcommand.com/wordoftheday.htm




  • ()
  • - A.Word.A.Day - Anu Garg

    (E?)(L?) http://www.wordsmith.org/awad/




  • ()
  • - Word of the Day - Yindi

    (E?)(L?) http://www.yindii.com/word.htm




  • English Slang of the week (englishbaby)
  • englishbaby - English Slang of the week

    (E?)(L?) http://www.englishbaby.com/lessons/slang/slangofweek.htm




  • ()
  • christoph-reinhardt

    (E?)(L?) http://www.christoph-reinhardt.de/04kadlay.htm
    Manipulation bei R. Lay - [ Translate thi... seine formalen und inhaltlichen Grundlagen. Im Rückgriff auf diese in der Etymologie

  • ()
  • erdkroete - Etymologie Amphibien

    (E?)(L?) http://www.erdkroete.de/id127.htm


  • Lahn - Herkunft des Flussnamens 'Lahn' (W3)

    (E?)(L?) http://www.weilburg-lahn.info/etymlan.htm
    Weilburg Lahn. Herkunft des Namens Weilburg. Informationen zu Weilburg an der Lahn.

  • ()
  • frustclub (W3)

    (E?)(L?) http://www.frustclub.de/club/menu_club.html
    Dies ist die Homepage der Depressiven Zellen. Die Heimstatt der schlechten Laune. Hier wird gemufft und gegrummelt, genörgelt und geklagt. Hier spricht der FrustClub.

  • ()
  • d-r - Epitome de Caesaribus

    (E?)(L?) http://www.gfa.d-r.de/html/bd__2__1999_.htm
    Landolfus Sagax und 300 000 Alamannen. Zwei Bemerkungen anläßlich der neuen Epitome-Ausgabe von M. Festy

  • Geopedia (W3)

    "Geopedia" setzt sich zusammen aus "Geologie" und "Enzyklopedia".

    (E?)(L?) http://www.netpedia.de/geopedia/themen/geologie.html
    Die Geopedia ist ein nicht-kommerzielles Internet-Portal für geowissenschaftliche Themen.

  • ()
  • urbanes-wohnen -

    (E?)(L?) http://www.urbanes-wohnen.de/netz/200/main234.htm
    Nachbarschaft ist kein Zustand, sondern ein lebendiger Prozeß. Nachbarschaft kann sich unter günstigen Bedingungen entwickeln... ...vom Nebeneinander zum Mitein-ander, manchmal auc...

  • ()
  • euk-straelen

    (E?)(L?) http://www.euk-straelen.de/katalog/dt100.103.htm
    Hier finden Sie deutschsprachige Informationsmittel
    beigefügtes Werk Verhandlungen der zweiunddreissigsten Versammlung Deutscher Philologen und Schulmänner in Wiesbaden vom 26. September bis 29. September 1877

  • ()
  • fhn - Freies Schreiben

    (E?)(L?) http://www.fhn.de/~agyviers/schreibwerkstatt/freies_schreiben.htm
    Um die Vielfalt sprachlicher Möglichkeiten nutzen zu können für die Darstellung eigener Vorstellungen, müssen alle Sinne empfänglich sein für Nuancen, Untertöne, für das, was zwisc...

  • ()
  • dana - Chartas in der Hierarchie de.*

    (E?)(L?) http://www.dana.de/mod/chartas/chartas.html
    Die einzelnen Gruppen werden in der Liste durch Linien getrennt. Wir haben auch eine Übersicht über alle Gruppen nur mit Kurzbeschreibung, aber ohne Charta. Am Anfang jedes Eintrag...

  • ()
  • dcg-online - DCG, Cichliden von A-Z, Hypselecara temporalis (Günther, 1862)

    (E?)(L?) http://www.dcg-online.de/noframes/files/cazhypselecaratemporalis.html
    Etymologie: hypselos (gr.) = "hoch" ; Acará = Guarani-Bezeichnung für Buntbarsch; der von Kullander (1986) eingeführte Gattungsname spielt auf das steile Stirnprofil adulter Exempl...

  • ()
  • mdw-frankfurt - Museum der Weltkulturen

    (E?)(L?) http://www.mdw-frankfurt.de/
    Viele Begriffe sind auch kulturabhängig bzw. haben in verschiedenen Kulturen andere Bedeutungen.

  • Terrakotta (W3)

    (E?)(L?) http://www.terrakottaarmee.de/
    Das achte Weltwunder

  • braggadocio (W3)

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/search?r=9&q=braggadocio
    Braggadocio is from Braggadocchio, a boastful character in Spenser's Faerie Queene.

  • nonpareil (W3)

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/search?r=9&q=nonpareil
    "Nonpareil" comes from Old French, from "non" = "not" + "pareil" = "equal", from (assumed) Vulgar Latin "pariculus", diminutive of Latin "par" = "equal".

  • treacly (W3)

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/search?r=9&q=treacly
    "Treacly" is formed from "treacle", from Middle English "triacle", "antidote against poison", from Old French, from Latin "theriaca", from Greek "theriake" = "antidotos", "(antidote against a poisonous bite from) a wild animal," feminine of "theriakos", "of wild animals", from "therion", diminutive of "ther" = "wild animal".

  • mouliner (W3)

    (E?)(L?) http://www.moulinex.com/
    (E?)(L?) http://www.moulinex.de/
    Entraîner un tout petit braquet, de sorte que les jambes tournent très vite. On dit aussi tricoter.

    "Il faut tout d'abord faire l'effort d'essayer de "mouliner" le plus vite possible des jambes car ça vous fera faire de grands progrès pour pouvoir maintenir l'effort durant tout le parcours." ("Le cyclisme, éléments de base")

    "Moulinex" steht in Frankreich für Küchengeräte, insbesondere für Mischmaschinen. Und so werden die Beine in Frankreich nicht schnell gekreist sondern "gemoulinexed"

  • ()
  • ()
  • geocities - Finnish - (Irish) Gaelic Dictionary

    (E?)(L?) http://www.geocities.com/faolchu.geo/sanakirja.html


  • ()
  • marigot - Dictionnaire historique de Longueuil, de Jacques-Cartier et de Montréal-Sud

    (E?)(L?) http://marigot.ca/html/setintro.htm
    Find the dictionary is the top navigation.

  • ()
  • ceantar - Manx-English (Fockleyr Gaelg-Baarle)

    (E?)(L?) http://www.ceantar.org/Dicts/Manx/


  • ()
  • creativepuzzels -

    (E?)(L?) http://www.creativepuzzels.nl/spel/speel1/olmpic-2.htm
    The Linguistic Olympics are Here!
    Try the linguistic mind-twisters at the bottom of the page.

  • ()
  • uoregon - Irish Gaelic

    (E?)(L?) http://babel.uoregon.edu/yamada/guides/irish.html


  • ()
  • uoregon - Manx (Gaelic)

    (E?)(L?) http://babel.uoregon.edu/yamada/guides/manx.html


  • ()
  • carsten.brettschneider - Etymologie und Wortgeschichte in sprachhistorischer Lexikographie

    (E?)(L?) http://home.arcor-online.de/carsten.brettschneider/works/etymologie.htm
    Wenn man sich näher mit dem Verhältnis von "Etymologie" und "Wortgeschichte" befasst, dann fällt zunächst eine Ungenauigkeit in der Begrifflichkeit auf. Zum einen dient" Etymologie...

  • ()
  • Uni Düsseldorf - Germanistik V

    (E?)(L?) http://www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/germ5/service/archiv/2000-ss/tps-roth2.html
    Die geschichtliche Dimension von Sprachgebrauch und Wortverwendung ist ein wesentlicher Bestandteil unseres kulturellen Gedächtnisses und unserer gegenwärtigen Sprachkompetenz

  • ()
  • fernuni-hagen - UB Hagen - Online-Fachsystematik Romanistik

    (E?)(L?) http://ub-doc2.fernuni-hagen.de/systematik/rom03.htm


  • ()
  • Uni Bayreuth

    (E?)(L?) http://www.uni-bayreuth.de/departments/aedph/1999/0070.html
    Mediävistik: Frauensport - In der Revolution wird der Fortgang der Ereignisse als unwiderstehlich...

  • ()
  • kah-bonn - Erde - Ausstellungen - Erde-Foyer

    (E?)(L?) http://kah-bonn.de/fo/erde/ausstellungen/foyer.htm
    Erde-Foyer. Eine Ausstellungen im Rahmen des Kogresses Erde vom 20-.28...

  • ()
  • Uni Konstanz -

    (E?)(L?) http://www.ub.uni-konstanz.de/cgi-bin/w3-msql/v13/frontdoor.html?source_opus=86
    Eingang zum Volltext: OPUS Version 1.3

  • ()
  • Uni Halle - Bibliothek

    (E?)(L?) http://www.bibliothek.uni-halle.de/syka/sysromita.htm
    Politische Parteien, Politische und gesellschaftliche Institutionen Organisationen

  • ()
  • gretedur -

    (E?)(L?) http://www.gretedur.de/bio/hilski.html
    Hilski - [ Translate this page ]
    File Format: Rich Text Format - View as HTML

  • ()
  • thalwileranzeiger -

    (E?)(L?) http://www.thalwileranzeiger.ch/archiv/2001/056/red_056.html
    Der Vortrag Gesund älter werden wache Sinne behalten im Spital Sanitas befasste sich mit Augenkrankheiten, Gehörschäden, körperlichem und seelischem Gleichgewicht sowie mit Arteri...

    ch-??????
  • ()
  • thalwileranzeiger -

    (E?)(L?) http://www.thalwileranzeiger.ch/archiv/2000/130/red_130.html
    In Gattikon stand der vergangene Freitag ganz im Zeichen der Räbe. Tagsüber wurde zu Hause und in den Schulhäusern geschnitzt, abends wurden die Kreationen vorgeführt. Trotz Regen ...

    ch-??????
  • ()
  • thalwileranzeiger -

    (E?)(L?) http://www.thalwileranzeiger.ch/archiv/2001/009/red_009.html
    Die" Aufsuchende Jugendarbeit" , die seit April 2000 in einer Versuchsphase läuft, wurde definitiv in die JAT-Dienstleistungs-palette aufgenommen. Man ermittelte Bedürfnisse der Ju...

  • Weilburg (W3)

    (E?)(L?) adserver.hi-m.de/RealMedia/ads/click_lx.ads/www.abacho.de/sucherg/key/1508811998/Middle/2001-12-036_aba/tch_468x60_p2.gif/3139332e3131302e34302e3637
    Herkunft des Namens der Stadt Weilburg; Informationen zu Weilburg an der Lahn

  • ()
  • noms-oiseaux - Trésor de noms d'oiseaux, étymologie du lexique européen par les paradigmes

    (E?)(L?) http://www.noms-oiseaux.org/


  • Pétanque - Un peu d'histoire

    (E?)(L?) http://homepages.starnet.fr/discoglosse/epetanque.html
    Billy du Barrage

  • ()
  • -

    (E?)(L?) http://www.thomas-schloz.de/


  • ()
  • hamaca -

    (E?)(L?) http://www.hamaca.com/misc/etymologie/d_etymologie.htm


  • ()
  • drewek -

    (E?)(L?) http://www.drewek.de/EtymOfName_DE.html


  • ()
  • linkbaton -

    (E?)(L?) http://my.linkbaton.com/isbn/3411209070


  • ()
  • UStilla -

    (E?)(L?) http://members.aol.com/UStilla/usti_sti_ety.html


  • ()
  • peterkernverlag -

    (E?)(L?) http://www.peterkernverlag.de/forum/messages/939.html


  • ()
  • aboutit -

    (E?)(L?) http://www.aboutit.de/sguide/prog_k/pk_0510.htm


  • ()
  • elbemaja-warnat -

    (E?)(L?) http://www.elbemaja-warnat.de/etym.htm


  • ()
  • gwdg -

    (E?)(L?) http://www.gwdg.de/~vnoll/flic.htm


  • ()
  • intseek -

    (E?)(L?) http://www.intseek.net/bookindex/xbw/Max_Deeg.php


  • ()
  • gwdg -

    (E?)(L?) http://webdoc.gwdg.de/edoc/p/gfa/2-99/korenjak.pdf


  • ()
  • Uni Potsdam -

    (E?)(L?) http://www.uni-potsdam.de/u/slavistik/bibislav/hinwnut1.htm


  • ()
  • wu-wien -

    (E?)(L?) http://afs.wu-wien.ac.at/inst/i3v/00216810/01536918.htm


  • ()
  • (W3)

    Pardon my French - Excuse my bad language - Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise
    Many British people still view the French with suspicion and consider them to be vulgar and rude. To say "pardon my French" is to say that you are about to behave as a Frenchman would, i.e. you are about to say something not for polite company.
    French door = die Fenstertür
    French horn = das Waldhorn
    French fries pl. [Amer.] = die Pommes frites
    French leave = to be absent without leave = ohne Erlaubnis abwesend


  • ()
  • tripod - English Words Derived from Sanskrit

    (E?)(L?) http://language99.tripod.com/
    Etymologies of 250+ English words from Sanskrit. Intermediary languages are included to better explain any word-transitions.

  • Galgenhumor (W3)

    Den Galgenhumor kennt man auch in den USA.

  • Hinterland (W3)

    Ein "Hinterland" gibt es auch in englischsprachigen Ländern

  • Kitsch (W3)

    In der einen oder anderen Form gibt es "Kitsch" in fast allen europäischen Sprachen.

  • Leitmotiv (W3)

    In der einen oder anderen Form gibt es "Leitmotiv" in fast allen europäischen Sprachen.

  • Lied (W3)

    In der einen oder anderen Form gibt es "Lied" in fast allen europäischen Sprachen.

  • Lumpenproletariat (W3)

    In der einen oder anderen Form gibt es "Lumpenproletariat" in fast allen europäischen Sprachen.

  • nix (W3)

    "to nix" = "verbieten", "ablehnen" (USA).

  • Misocapnist (W3)

    = der "Rauch-Hasser", griech. "misos" = "Hass", "Abscheu"; griech. "kapnos" = "Rauch"; Als Nichtraucher bin ich ein entschiedener Misocapnist.

  • ()
  • FU Berlin -

    (E?)(L?) http://www.ub.fu-berlin.de/~goerdten/germref.html
    Verweise zu 1.800 Biografien deutschsprachiger AutoInnen

  • ()
  • recherchetipps -

    (E?)(L?) http://www.recherchetipps.de/Allgemeinwissen/body_allgemeinwissen.html


  • ()
  • -

    (E?)(L?) http://www.faqs.org/faqs/alt-usage-english-faq/


  • ()
  • straightdope (W3)

    (E?)(L?) http://www.straightdope.com/
    Cecil Adam's Straight Dope column, disposing of urban myths, including some language myths.

  • ()
  • eeicom - Editorial Eye

    (E?)(L?) http://www.eeicom.com/eye/
    guidance on writing style

  • ()
  • -

    (E?)(L?) http://www.english.upenn.edu/~jlynch/Grammar


    Grammar help us-??????
  • ()
  • -

    (E?)(L?) http://www.sonic.net/maledicta
    Maledicta: discussion of insults, including obscenities (not lunatic, but strange)

  • ()
  • urbanlegends - Urban Legends demolishes etymological myths

    (E?)(L?) http://www.urbanlegends.com/language/etymology


  • ()
  • -

    (E?)(L?) http://poets.notredame.ac.jp/cgi-bin/wn.cgi


    Vocabulary Helper
  • Koralle - Da lacht die Koralle

    Das war die Überschrift der Witzseite in der Illustrierte "Koralle", die in den 30er Jahren erschien.

  • Vogel - Einen Vogel haben (W3)

    = "nicht bei Verstand sein". - Nach altem Volksglauben waren Geistesgestörte nicht nur behext, in manchen Fällen nisteten Vögel in ihrem Kopf. Daher: Bei dir piept's wohl!

  • "Mit Kind und Kegel" Als Kegel wurden früher uneheliche Kinder bezeichnet, insbesondere solche von Mägden und ihren Herren.

  • In der Kreide stehen Ließ man früher beim Wirt anschreiben, so machte dieser Notizen auf einer Tafel, die Schulden standen also "in Kreide".
  • Zwietracht (W3)

    ??? zwei Wasserbehälter (Zuber - ah. zwiber) an einer Stange tragen

  • (W3)

    Eintracht - dgl. von zwei Personen getragen (gleicher Schritt)

  • (W3)

    Schläfe - Stelle, auf der man schläft

  • (W3)

    Aufs Geradewohl - Gerate Wohl! (Abschiedsgruß)

  • (W3)

    angedeutet - nur angezahlt (deut)

    de-??????
  • (W3)

    Sargnagel - Pfeife(Nagel) rauchen(sarchen)

  • (W3)

    Eine "Primadonna" ist die erste Sängerin einer Oper (von lat. "primo" = "Erster", lat. "primus" = "Erster", "Vorderster", lat. "prior" = "Ersterer", "vorzüglicher" und ital. "donna", lat. "domina" = "Herrin").

  • Harakiri
  • Harakiri (W3)

    "Harakiri" ist ein unhöflicher Ausdruck für das japanische Wort "seppuku", das "Bauch spalten" bedeutet.

  • Negligé
  • Negligé (W3)

    "Negligé" bedeutet übersetzt "vernachlässigbar".

  • Krieg, sanskritisch
  • Krieg, sanskritisch (W3)

    Das Sanskrit-Wort für "Krieg" bedeutet "Wunsch nach mehr Kühen".

  • angry (W3)

    (E?)(L?) http://www.angry.net/


    uk-??????
  • ()
  • zetnet - Amazing Run-on Sentence Page

    (E?)(L?) http://www.users.zetnet.co.uk/bywater/ee.res09.htm


  • ()
  • dfn - dangerous words ???

    (E?)(L?) http://dfn.org/focus/censor/contest.htm


    uk-??????
  • ()
  • chisenhale -

    (E?)(L?) http://www.chisenhale.org.uk/ch2


    us-??????
  • ()
  • jupitermediamatrix -

    (E?)(L?) http://www.jupitermediamatrix.com/


    us-??????
  • ()
  • berkeley - Human Resources

    (E?)(L?) http://www.itp.berkeley.edu/~thorne/HumanResources.html


    uk-??????
  • ()
  • uhi -

    (E?)(L?) http://www.smo.uhi.ac.uk/saoghal/mion-chanain/Failte-en.html


    uk-??????
  • ()
  • christusrex -

    (E?)(L?) http://www.christusrex.org/


  • ()
  • ttu - creative writing

    (E?)(L?) http://english.ttu.edu/kairos/


  • Atelier (W3)

    (E?)(L?) http://www.atelier-augarten.at


  • ()
  • NGFN-BLAST

    NGFN-BLAST, die Suchmaschine zum Ermitteln von Informationen über Gensequenzen ist frei zugänglich. Unter Anderem liefert sie Informationen über bereits patentierte Sequenzen.

  • Fontäne
  • fountain
  • Fontäne (W3)

    Die "Fontäne", engl. "fountain", geht zurück auf lat. "fons" = "Quelle", "Quellwasser", "Wasser". Die Erweiterung engl. "fountain" könnte auf ein alt-irische Form zurück gehen.

  • Goethe-Institute weltweit (goethe)
  • goethe - Goethe-Institute weltweit

    (E?)(L?) http://www.goethe.de/
    (E?)(L?) http://www.goethe.de/ins/wwt/sta/deindex.htm
    Verzeichnis aller Goethe-Institute und Links auf deren Webseiten

    Vollständig heißt es "Goethe-Institut zur Pflege der deutschen Sprache im Ausland und zur Förderung der internationalen kulturellen Zusammenarbeit e.V."

  • Linksverkehr (W3)

    (E?)(L?) http://www.ffh.de/ffh2002/www/programm/guten_morgen_hessen/seite009.phtml
    Aus dem "Klugscheisser-Archiv"
    Im Mittelalter war es für Reiter normal, auf der linken Straßenseite zu reiten. Bei einem Duell konnte man so direkt das Schwert in die rechte Hand nehmen und dem Gegner eins auf die Mütze geben. Fast überall auf der Welt wurde der Rechtsverkehr durchgesetzt, um diese Streitigkeiten zu vermeiden. Denn - mit dem Schwert in der linken Hand konnte ein Reiter seinen Gegner nur noch sehr schlecht erreichen.

  • Snurfer (W3)

    (E?)(L?) http://www.ffh.de/ffh2002/www/programm/guten_morgen_hessen/seite009.phtml
    Aus dem "Klugscheisser-Archiv"
    Ein "Snurfer" war das erste Snowboard der Welt - der Begriff ist eine Mischung aus "Snow" und "Surf". Das war 1966 (da kam´s in den Handel) eine revolutionäre Erfindung von Sherman Poppen. War 1,2, lang, bananenförmig und hat 15 Dollar gekostet. Und im gleichen Jahr gab´s in Michigan sogar das erste Snurfer-Rennen. In den ersten 10 Jahren wurden eine Million Snurfer verkauft.

  • Jackpot (W3)

    (E?)(L?) http://www.ffh.de/ffh2002/www/programm/guten_morgen_hessen/seite009.phtml
    Aus dem "Klugscheisser-Archiv"
    "Jack" ist der englische Begriff für "Bube" im Kartenspiel und wird im übertragenen Sinne auch als Überbegriff für "Spiel" benutzt. Also ist "Jackpot" der "Spieltopf" oder "Spieleinsatz".

  • Dog (W3)

    (E?)(L?) http://w3.rz-berlin.mpg.de/~wm/BIB/DogEtym.html
    Recreation: Pets: Dogs: Names

  • ()
  • industrie - Etymologie des noms d'unités de mesure

    (E?)(L?) http://www.industrie.gouv.fr/metro/aquoisert/etymo


  • ()
  • sprachenmarkt -

    (E?)(L?) http://www.sprachenmarkt.de/


    us-??????
  • ()
  • 24pm -

    (E?)(L?) http://www.24pm.com/talisman/
    Talisman : Veritable guide de la chance
    Keywords: et, les, en, sages, que, un, qui, aux, sur, signifie, nombres, une, veine, donc, est, animaux, parfum, mati, essen, ciel, ombres, bienvenue, compteur, enjeux, observations, sensations, port, support, du, bpath

  • ()
  • francklandais - Franck's Search Engines

    (E?)(L?) http://www.francklandais.com/engines3.html


  • ()
  • balchinstitute -

    (E?)(L?) http://www.balchinstitute.org/museum/toys/toys.html
    Sammlung von Essays zur Untersuchung von ethnischen Stereotypen bei Spielsachen;

  • ()
  • zero (W3)

    (E?)(L?) http://ubmail.ubalt.edu/~harsham/zero/ZERO.HTM
    The Zero Saga & Confusions with Numbers

    us-??????
  • ()
  • cmu -

    (E?)(L?) http://pcdrew.ece.cmu.edu/


  • a fonds perdu
  • a fonds perdu (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    frz. "a fonds perdu" bedeutet "aufs Verlustkonto" bzw. "mit Verzicht auf Gegenleistung".
    (© blueprints Team)

  • a priori
  • a priori (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    (lat., "vom früheren her") --------------------------------------------------------------------------------
  • ab ovo
  • ab ovo (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (lat., >vom Ei an<), "Ab ovo" heißt soviel wie >von allem Anfang an<. ( nach "Ars poetica" von Horaz)

    (© blueprints Team)

  • abortiv (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (lat.), Begriff aus der Entwicklungsphysiologie, "auf früher Entwicklungstufe verblieben", "fehlgebildet".
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Adonis (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (semitisch "Herr"); Als "Adonis" bezeichnet man heute einen schönen jungen Mann. In den Gedichten des griechischen Dichters Theokrit (um 305 - 250 v. Chr.) wird er als Liebling der Göttin Venus geschildert. "Adonis" ist demnach blühend, rosig, achtzehn- bis neunzehnjährig und so flaumbärtig, dass sein Kuss nicht sticht.
    (© blueprints Team)

    -------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Alma mater (lat., >nährende Mutter<), Als "Alma Mater" bezeichnet man heute scherzhaft eine Universität oder Hochschule. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Alter Ego (lat., >das andere Ich<), Mit "alter Ego" bezeichnen wir >das andere zweite Ich<. Oftmals sagt man >Das ist mein anderes ich<, wenn Freunde einen völlig neuen und widersprüchlichen Wesenszug an jemandem bemerken. -------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Anapher (grch., >das Emportragen<), Eine "Anapher" ist eine >eindrucksteigernde Wiederholung<. "Das Wasser rauscht, das Wasser schwoll..." ist ein Beispiel für eine Anapher. --------------------------------------------------------------------------------
  • ante portas (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (lat., "vor den Toren"), Wenn jemand "ante portas" ist, bedeutet das, er ist "im Kommen" bzw. "im Anmarsch".
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Apathie (grch.), Teilnahmslosigkeit, Fehlen von Gefühlen und Affekten --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    apodiktisch (grch., >unwiderleglich<, >notwendig<), Wenn jemand durch die Art und Weise, wie er etwas kommuniziert, jeden Widerspruch von vornherein ausschließt, dann ist er "apodiktisch". --------------------------------------------------------------------------------
  • Apotheose (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (grch. "apo" = "Verwandlung in" und "theos" = "Gott");
    Das Wort "Apotheose" bedeutet "Vergöttlichung" ("Verwandlung in Gott") bzw. "Verherrlichung".
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Appetenz (lat., >innere Strebungen<), Als "Appetenz" bezeichnet man besonders primäre Antriebe, die auf das Erreichen von Zielen gerichtet sind. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Ariadnefaden (grch. Sage, Ovid), Der athenische Held Theseus erschlug den Minotaurus, ein Ungeheuer mit menschlichem Körper und Stierkopf, im Labyrinth zu Knossos. Mit Hilfe eines Fadens, den er von einem Knäul abgewickelt hatte, fand er anschließend wieder in die Freiheit. Das Knäul hatte Theseus von der schönen Ariadne bekommen. Auf diesen >Ariadnefaden< geht übrigens unser Wort "Leitfaden" zurück. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Ataraxie (grch.), Unerschütterlichkeit, Seelenruhe -------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Avantgarde (frz.), Die "Avantgarde" bedeutet > Vorhut< bzw. > Vorkämpfer<. --------------------------------------------------------------------------------
  • Belletristik (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    franz. "belles lettres" = "schöne Literatur"
    Als "Belletristik" bezeichnet man im weitesten Sinne Unterhaltungsliteratur bzw. schöngeistige Literatur. Gemeint sind vorwiegend Erzählungen und Romane in Abgrenzung zur wissenschaftlichen oder Fachliteratur.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    bigott (frz.), Das Wort "bigott" kommt aus dem Französischen und bedeutet soviel wie >frömmelnd<, >blindgläubig< oder >scheinheilig<. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    borniert (frz.), geistig beschränkt, engstirnig --------------------------------------------------------------------------------
  • Catonische Strenge (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Diese Bezeichnung geht auf den römischen Staatsmann Marcus Porcius Cato der Ältere (234 - 149 v. Chr.) zurück. Er war ein großer, wortgewaltiger Verteidiger der altrömische Sittenstrenge. In Wort, Schrift und Amtshandlungen verteidigte er sie unermüdlich.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    conditio sine qua non (lat., >Bedingung, ohne die ich nicht<), Mit "conditio sine qua non" bezeichnet man eine Bedingung, von der nicht abgesehen werden kann bzw. von der man nicht abgehen will. --------------------------------------------------------------------------------
  • coram publico
  • coram publico (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (lat.), Der Ausspruch "coram publico" bedeutet "vor allem Volk" bzw. "öffentlich".
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Daimonion (grch.), Nach Platon die >innere Stimme< des Sokrates, die ihn warnte etwas Unrechtes zu tun. Ihn jedoch nie positiv zu bestimmten Handlungen aufrief. Das Hören auf dieses "Daimonion" (statt auf die Götter) führte u.a. zu seiner Verurteilung. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Damokles "Damokles" war ein Höfling des jüngeren, wohl auch schon des älteren Dionysos von Syrakus (4 J. v. Chr.). Dionysos ließ ihn unter einem Schwert, das an einem Pferdehaar hing, alle Genüsse einer fürstlichen Tafel kosten. Daher wurde das Damoklesschwert sprichwörtlich für die im Glück stets drohende Gefahr! --------------------------------------------------------------------------------
  • Damoklesschwert (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Die Redensart geht auf eine Erzählung Ciceros zurück: "Einst rühmte Damokles, ein Höfling des Tyrannen von Syrakus (Dionys der Ältere 405-367), seinen König als den glücklichsten aller Sterblichen. Dieser wollte ihm eine Lehre über das wirklich gefahrvolle Leben eines Mächtigen erteilen und bot ihm das vermeintliche Glück an. Er wies ihm einen Platz an der königlichen Tafel zu und stellte ihm alle Herrlichkeiten und Genüsse zur Verfügung.
    Heimlich ließ er jedoch über dem Haupte des Damokles ein Schwert aufhängen. Als dieser sich entzückt umschaute, erblickte er das Schwert, das nur an einem Pferdehaar über ihm hing, und verlor vor Furcht die Freude an den Genüssen der Tafel. Deshalb beschwor er den Tyrannen, ihn zu entlassen, da er seinen Glückes satt sei."
    Daher wurde das "Damoklesschwert" sprichwörtlich für die im Glück stets drohende Gefahr!
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Danaergeschenk (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Als Danaer bezeichnete man im Altertum einen griechischen Stamm der Peloponnes. Bei Homer waren sie ein Teil des Heeres der Achaier. Sprichwörtlich geworden sind die Danaer durch den römischen Dichter Vergil in Anspielung auf die berühmte List der Achaier mit dem Trojanischen Pferd: "Ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke bringen."
    Heute bezeichnet man mit "Danaergeschenk" ein Geschenk, das Unglück mit sich bringt.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Dasselbe in Grün Der Ausdruck >dasselbe in Grün< für etwas, das wenig Neues darstellt, geht zurück auf ein Fahrzeug der Firma Opel. Der Wagen mit dem schönen Namen "Laubfrosch", der 1924 erstmals verkauft wurde, war eine Kopie des französischen Citroen 5CV bzw. 5HP (1921). Die einzige Änderung war die grüne Lackierung. Man konnte also mit Recht behaupten: Der Wagen war "dasselbe in Grün"!

  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Defätismus (frz., >Mut- und Hoffnungslosigkeit<), Jemand, der >mut- und hoffnungslos< ist und die eigene Sache für aussichtslos hält, bezeichnet man als "Defätist"., (Adjektiv = "defätistisch") --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    dementieren (lat.), Wenn wir etwas >widerrufen< oder >für unwahr erklären<, dann "dementieren" wir. --------------------------------------------------------------------------------
  • Augiasstall - Den Augiasstall ausmisten, reinigen (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    König "Augias" hatte einen ungeheuren Rinderstall mit 3.000 Rindern, deren Mist seit 30 Jahren nicht ausgeräumt worden war. Der griechische Held Herkules (Sohn des Gottes Zeus) vollbrachte die Riesenreinigung an einem Tag, indem er zwei Öffnungen in die Stallmauern riss und die Flüsse Alpheus und Peneus vereinigte und hindurchleitete. Diese spülten den Unrat gründlich fort.
    Wenn wir eine unangenehme Aufgabe erledigen müssen bzw. eine durch lange Vernachlässigung entstandene sehr große Unordnung aufräumen müssen, dann sagt man auch "den Augiasstall ausmisten" = "reinigen".
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Den Wind aus den Segeln nehmen Wenn Sie jemanden hemmen oder lahmlegen, dann nehmen Sie ihm >den Wind aus den Segeln<. Das geschieht beim Segeln, wenn man das eigene Boot zwischen Wind und Segel eines anderen Bootes schiebt, ihm also tatsächlich >den Wind aus den Segeln nimmt<. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    desolat (lat.), Etwas das >trostlos< bzw. >traurig< ist bezeichnet man auch als "desolat". -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Die blaue Blume Die "blaue Blume" ist das Symbol der romantischen Poesie und ihre nach dem Unendlichen gerichteten Sehnsucht. Der Begriff stammt aus dem Roman "Heinrich von Ofterdingen" von Novalis (Friedrich von Hardenberg, 1772 - 1801). --------------------------------------------------------------------------------
  • Die Plebejer proben den Aufstand (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    1966 erschien das gleichnamige Theaterstück von Günter Grass, das sich mit der Haltung Bertholt Brechts zu den Geschehnissen am 17. Juni 1953 auseinandersetzt.

    Heute sagen wir etwas scherzhaft "Die Plebejer proben den Aufstand", wenn eine Gruppe bzw. ein Einzelner sich mit scharfer Kritik oder einer dringlichen Forderung zu Wort meldet.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Segel - Die Segel streichen (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Das Einholen der Segel war ein altes Zeichen für die Aufgabe in einer Schlacht. Bereits im 16. Jahrhundert heißt es in der Hildesheimer Chronik von Oldecop (S. 159): "De Engelschen streken ere segeln".
    Wenn wir "die Segel streichen", dann geben wir nach bzw. erklären wir uns für überwunden, wie ein Schiff, das sich dem Feinde ergibt.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    diem perdidi (lat.), "diem perdidi" war der Ausruf des römischen Kaisers Titus, als er eines Abends daran dachte, dass er diesem Tag noch niemandem etwas Gutes erwiesen hatte. Er bedeutet soviel wie: "ich habe einen Tag verloren". --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    distinguiert (frz.), Ein Synonym für >vornehm< ist das aus dem Französischen stammende Wort "distinguiert". --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    divide et impera (lat., >teile und herrsche<), Diese zynische Formulierung für schlaue Machtpolitik geht zurück auf die damalige Politik der Römer. Die Idee ist durch Spaltung der Gegner die eigene Machtstellung zu verbessern. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Drachensaat Dieses geflügelte Wort hat ihren Ursprung in der Argonautensage. Dort wird berichtet, wie Kadmus die Zähne eines von ihm erlegten Drachen aussät und unterpflügt. Aus dieser Saat wachsen Krieger hervor, die sich dann gegenseitig erschlagen. Mit fünf Übrigbleibenden gründet Kadmus dann die Stadt Theben. Wenn jemand heute >Drachenzähne sät<, dann meinen wir ein Tun, das Zank und Zwietracht bzw. etwas Böses hervorbringt. Hingegen >geht die Drachensaat auf<, wenn die schlimmen Folgen sichtbar werden. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Eldorado Ursprünglich wurde der Begriff nicht für ein Land verwendet, sondern entsprechend dem spanischen Verb "dorar" (vergolden) und dem Substantiv "el dorado" auf einen Menschen bezogen. Nach einem Bericht von Sir W. Raleigh (1552-1618) wurde in manchen Regionen Südamerikas das Oberhaupt eines Distrikts jeden Morgen gebadet, von Kopf bis Fuß eingeölt und durch ein Schilfrohr mit Goldpuder bestäubt. Daher der Ausdruck >El dorado<. Der Begriff >El dorado< (der Vergoldete) wurde dann auch auf das Land bzw. die Region übertragen, in der es solche "Goldkerle" gab. Heute wird mit Eldorado ein Gebiet bezeichnet, das ideale Verhältnisse bietet, z.B. für Schwimmer, Angler oder Golfer. Meist ist jedoch das >Eldorado< gemeint, das jeder für sich selbst wünscht, das Land der eigenen Sehnsüchte und Träume. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    eloquent (lat.), beredt, redegewandt --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Eremit (grch.), Der Eremit, Einsiedler --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    ergo (lat.), also, folglich --------------------------------------------------------------------------------
  • Eselsbrücke (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Der Esel ist bekannt als störrische Art der Unpaarzeher. So weigert sich das Tier auch meist beharrlich selbst die kleinsten Wasserläufe zu durchwaten. Daher baute man früher häufig kleine Brücken, um mit den Eseln trotzdem ans Ziel zu gelangen.

    Heute meinen wir mit einer "Eselsbrücke" ein kleiner Spruch oder Reim, der dem besseren Merken von Daten und Fakten dient. Man geht also einen kleinen Umweg, um ans Ziel (dem Merken) zu gelangen. Beispiel: "Wer nämlich schreibt mit "h" - ist dämlich!"
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Esoterik (grch., >nach innen gerichtet<), "Esoterisch" ist die Bezeichnung für religiöse Riten und Gebräuche eines in sich geschlossenen Kulturverbandes, die Außenstehenden unbekannt oder geheim sind. Im weiteren Sinne bedeutet "esoterisch" >in sich gekehrt<, >vergeistigt< bzw. >unzugänglich<. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    esoterisch (grch., >nach innen gerichtet<), "Esoterisch" ist die Bezeichnung für religiöse Riten und Gebräuche eines in sich geschlossenen Kulturverbandes, die Außenstehenden unbekannt oder geheim sind. Im weiteren Sinne bedeutet "esoterisch" >in sich gekehrt<, >vergeistigt< bzw. >unzugänglich<. --------------------------------------------------------------------------------
  • Evokation (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    von lat. "das Herausrufen" - "Evokation" ist eine Form von Beschwörung bzw. Hervorrufung von nichtgegenwärtigem, besonders in der Dichtung. Geschichtlich wird der Begriff durch einen römischen Kriegsbrauch erklärt, die nämlich die Götter aus einer belagerten Stadt herausriefen, um den Belagerten den Schutz ihrer Götter zu entziehen bzw. diese zu sich selbst herüberzuziehen. Die von den Göttern verlassene Stadt wurde dann feierlich den Göttern der Unterwelt geweiht.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Fabel (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (lat. "fabula" = "Erzählung", "Sage"); Die "Fabel" gehört zu den frühesten literarischen Äußerungen der Menschheit.
    Eine "Fabel" ist eine didaktisch-moralisierende Erzählung, die meist im Tierreich angesiedelt ist und spielt auf menschliches Handeln an.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Fakir Der "Fakir" ist im Islam ein Asket (Übender), der sich von allem Irdischen abwendet. --------------------------------------------------------------------------------
  • Farce (W3) (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    von frz. "fars" = "Füllung", lat. "farcire" = "stopfen".
    Die "Farce" ist ein derb-komisches Lustspiel.
    Sie ist zumeist relativ kurz und dient häufig nur als Einlage (daher der Name) zwischen anderen, längeren Stücken. Nur wenige Personen treten in einer "Farce" auf, und ihre Themen sind meist volkstümlich (der Geizhals, der betrogene Ehemann, der verliebte Jüngling etc.).
    Heute bezeichnet man auch eine bedeutungslose Angelegenheit, deren Wichtigkeit übertrieben wird bzw. einen schlechten Scherz als eine "Farce".
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Fatalismus (lat., "fatum", >Schicksal<), Als "Fatalismus" bezeichnen wir eine Weltanschauung, nach der das Schicksal unabänderlich ist. Ein Fatalist ist ein Anhänger dieser Anschauung, der sich in sein Schicksal ergibt, da der Versuch gegen seine Lebensverhältnisse anzukämpfen oder diese zu gestalten aus seiner Sicht sinnlos wäre. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    frugal (lat., >frugalis<), Das Wort "frugal" ist ein Synonym für >einfach< bzw. >bescheiden<. Das Gegenteil ist "opulent". Das Substantiv ist "Frugalität". --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Grazie Die Töchter des Zeus Aglaia, Euphrosyne und Thalia (die Grazien) sind die griechischen Göttinnen der jugendlichen Anmut und Lebensfreude. Von den Grazien leitet sich der Begriff "Grazie" gleichbedeutend für >Anmut und Liebreiz> ab. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    grotesk (grch.), Etwas ist >absonderlich bzw. verzerrt<. --------------------------------------------------------------------------------
  • Hannemann, geh du voran! (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Der Ausspruch stammt aus dem Schwank von den sieben Schwaben, der seit dem Anfang des 16. Jahrhunderts bekannt ist.
    Angesichts eines furchterregenden unbekannten Tieres, das aber in Wirklichkeit ein gewöhnlicher Hase ist, wird der eine der sieben Schwaben aufgefordert:
    Hannemann geh du voran!
    Du hast die größten Stiefel an,
    Dass dich das Tier nicht beißen kann.
    "Hannemann, geh du voran!" verwenden wir heute als eine Aufforderung zum Vorangehen bzw. bei etwas Unangenehmen den Anfang zu machen.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Hebe (grch. Mythologie), >Hebe< war als Personifikation der Schönheit und der Jugend die Tochter des Zeus und der Hera oder auch nur der Hera allein. Sie war die Göttin, die den Göttern den Nektar einschenkte. Deswegen nennt man gelegentlich eine Kellnerin auch >Hebe<. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Hermeneutik (grch., "Hermeneutike", >auslegen<, >erklären<), "Hermeneutik" ist die Kunst und Theorie der Auslegung von Texten. Der Begriff leitet sich ab aus der griechischen Mythologie, in der der Götterbote Hermes zwischen den Göttern und Menschen vermittelte und die göttlichen Botschaften für die Menschen auslegte. Vor allem in der klassischen Philologie wurde die Hermeneutik als die Methode zur Auswertung alter Literaturen entwickelt. --------------------------------------------------------------------------------
  • Hinz und Kunz (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Im Mittelalter waren zwei häufige Vorname "Hinz und Kunz". Somit wurde es zu einer Redensart für "alle möglichen Leute" bzw. "jedermann".
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Höhle des Löwen (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Die "Höhle des Löwen" ist ein Ausdruck, der auf eine Fabel des griechischen Dichters Äsop zurückgeht (Der Fuchs und der alte Löwe).
    In dieser Fabel fragt der alte Löwe den Fuchs, warum er nicht in die Höhle komme, um ihn zu besuchen. Darauf antwortet der Fuchs: "Weil ich viele Spuren hineinführen aber wenige herauskommen sehe."
    "Die Höhle des Löwen" ist ein Ort, wo wir uns in Gefahr wähnen bzw. in Gefahr sind.
    (© blueprints Team)

  • Kuckuck - Hol's der Kuckuck (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Der Kuckuck und sein Ruf sind beliebt, weil er den Winter auslacht und den Sommer ankündigt. Anderseits scheint sein Ruf auch zu spotten und er selber ist ein Nestschmarotzer.

    Wenn wir sagen "Hol's der Kuckuck", dann stammt diese Bezeichnung aus dem 16. Jahrhundert und der Kuckuck wird zum Synonym für den Teufel. Da der Kuckuck die eigenen Eier in fremde Nester legt und stets nur den eigenen Namen ruft, bedachte man Personen mit dem Schimpfwort "Kuckuck", um sie als eine undankbare und eitle Person zu bezeichnen.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Homogramm "Homogramme" (auch Homograph) sind Worte, die die gleiche Schreibweise haben, aber anders ausgesprochen werden und eine andere Bedeutung haben. Im Deutschen sind Homogramme sehr selten. Beispiel: Weg - weg -------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------
  • Homophone (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    "Homophone" sind gleich lautende Wörter mit verschiedener Schreibweise und von unterschiedlicher Bedeutung.
    Beispiele: (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Hornberger Schießen (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Das "Hornberger Schießen" ist sprichwörtlich für eine sinnlose Bemühung.
    Die Herkunft ist bis heute noch nicht eindeutig geklärt. Zurückgeführt wird es zum Beispiel auf eine Schlacht im Jahre 1519 zwischen Hornberg und Villingen (Baden-Württemberg). Die Hornberger ergaben sich, nachdem sie hundert Schuss ohne Wirkung abgefeuert hatten.

    Wenn also etwas wie das "Hornberger Schießen ausgeht", dann ist gemeint, dass trotz großer Bemühungen das Ziel nicht erreicht wurde.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Ich hab' hier bloß ein Amt und keine Meinung (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Der Satz stammt aus Schillers "Wallenstein" (Wallensteins Tod, 1,5, 1799). Es ist die Antwort, mit der sich der als schwedischer Unterhändler auftretende Oberst Wrangel, von Wallenstein nach seiner Meinung befragt, einer persönlichen Stellungnahme entzieht.

    Der Auspruch "Ich hab' hier bloß ein Amt und keine Meinung" dient gelegentlich auch heute noch als ausweichende Antwort auf eine Frage, die jemand nicht mit einer persönlichen Meinungsäußerung beantworten möchte.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    in flagranti (lat., >auf frischer Tat<), Dieser Auspruch geht zurück auf den byzantinische Kaiser Justinian, der in seinem CORPUS IUTIS in einer kaiserlichen Verordnung schrieb: "...bei noch brennendem Verbrechen Ertappte...". --------------------------------------------------------------------------------
  • in vino veritas (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (lat. "im Wein liegt Wahrheit"); Schon im 7. Jahrhundert vor Christus führt der Lyriker Alkaios das Sprichwort "in vino veritas" an. Aber auch viele andere antike Autoren (Plutarch, Platon, Theokrit etc.) bewegte dieses interessante Thema.
    Gemeint ist das "Lösen der Zunge" durch den Wein, das den wahren Charakter eines Menschen erkennen lässt und die Wahrheit ans Licht bringt.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Judaslohn (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Judas verriet Jesus an die hohen Priester für 30 Silberlinge. Am nächsten Tag brachte der von Reue geplagte Judas das Geld zurück und erhängte sich. "Judaslohn" ist nicht nur die Bezeichnung für die Bezahlung des Verrates, sondern auch für den Tribut, den der Verräter selbst zahlt (Reue, schlechtes Gewissen etc.).
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Kabale (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (hebr. "Kabbala" = "Die Überlieferung"), Mit "Kabale" bezeichnet man eine geheime Intrige oder einen hinterlistigen Komplott.
    Zu einem geflügelten Wort wurde es durch das CABAL-Ministerium, das unter Karl II. von England geheime außenpolitische Aktivitäten initiierte. Das Wort setzte sich aus den Anfangsbuchstaben der Beteiligten zusammen (Clifford, Arlington, Buckingham, Ashley, Lauderdal).

    Außerdem trug der deutscher Dichter und Dramatiker Johann Christoph Friedrich von Schiller mit dem Trauerspiel "Kabale und Liebe" zur vermehrten Nutzung bei.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Kaiserwetter (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Dieses Sprichwort geht zurück auf den deutschen Kaiser und preußischen König Kaiser Wilhelm II. (1859 - 1941). Zu jener Zeit benötigte man film- und mediengerechtes Wetter, um in den Massenmedien zu "glänzen". Selbst kurzfristig wurden Termine abgesagt, wenn das "Kaiserwetter" ausblieb.
    "Kaiserwetter" ist somit sprichwörtlich für strahlenden Sonnenschein und blauen Himmel geworden.
    (© blueprints Team)

  • Kassandraruf (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (griech. Mythologie), "Kassandra", Tochter des Priamos von Troja, erhielt von Apollo die Gabe des Blicks in die Zukunft. Da sie aber seine Liebe nicht erwiderte, bewirkte der Gott, dass niemand ihren Weissagungen Glauben schenkte.
    Sie warnte übrigends auch vor dem Trojanischen Pferd - leider vergeblich! Deswegen bezeichnet man heute Warnungen, die nicht beachtet werden als "Kassandrarufe".
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Kerberus (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (lat. "Zerberus"); "Kerberos" war der Wachhund im Hades. Er hatte drei Köpfe, nach Hesiod sogar fünfzig, einen Schlangenschwanz sowie ein Schlangenkopf. Dieser schreckliche Wächter vor dem Reich bzw. Haus der Toten ist zum Synonym für einen grimmigen Türhüter geworden. (... und zum Schrecken aller Postboten!)
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Kind und Kegel (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Wenn wir heute von "Kind und Kegel" sprechen, sollten wir vorsichtig sein. Das Wort "Kegel" ist nämlich abgeleitet vom mittelhochdeutschen Wort "Kekel" und bedeutet "uneheliches Kind".
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Klammerbeutel (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Die Redensart "Dich hat man wohl mit dem Klammerbeutel gepudert" ist erst zu Beginn des 20. Jahrhunderts aufgekommen.
    Ihr liegt die Vorstellung zugrunde, dass jemand, der statt mit der Puderquaste mit einem Beutel für Wäscheklammern gepudert ist, durch die Schläge auf den Kopf einen geistigen Defekt davongetragen haben muss.

    "Dich hat man wohl mit dem Klammerbeutel gepudert" bedeutet heute somit "du bist wohl nicht ganz bei Verstand"!
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Kohärenz Von Kohärenz spricht man im Zusammenhang mit Wellen, vor allem Lichtwellen endlicher Länge (Wellenzüge). Zwei Wellen sind kohärent, wenn sie die Fähigkeit besitzen, miteinander zu interferieren, d.h., sich gegenseitig zu verstärken (konstruktive Interferenz) oder zu vernichten (destruktive Interferenz). "Kohärenz" kann eine Analogie für die Beziehung zwischen Menschen sein. --------------------------------------------------------------------------------
  • Köpenickiade (W3) (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Am 16. Oktober 1906 marschiert der Schuster Wilhelm Voigt verkleidet als Garde-Offizier mit einer Abteilung Soldaten in das Rathaus von Köpenick.
    Mit Hilfe einer gefälschten Kabinettsorder lässt er den Bürgermeister und den Stadt-Rendanten verhaften. Er beschlagnahmt die Stadtkasse und kann fliehen. Er kommt jedoch nicht weit, wird verhaftet und zu vier Jahren verurteilt.
    Diese "Köpenickiade" wurde zu einem geflügelten Wort für einen amüsanten Gaunerstreich. Ganz Deutschland lachte über diesen Vorfall, der mit einem verwegenen Gaunerstückchen die Uniform-Gläubigkeit der Zeit ausnutzte und den Untertanengeist in Amtsstuben entlarvte.
    (© blueprints Team)

  • Krähwinkeleien (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Erstmals belegt ist der Begriff "Krähwinkel" in der Satire "Das heimliche Klagelied der jetzigen Männer" des deutschen Dichters und Publizisten Jean Paul (1763 - 1825). Das Wort ist vom Althochdeutschen "chrawinchl" abgeleitet und bezeichnet die abgelegenen Einzelsiedlungen der nistenden Krähen.
    Als "Krähwinkeleien" umschreibt man heute engstirnige Ansichten und kleinliches Verhalten der Bewohner eines Ortes.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Krösus Krösus war der letzte König von Lydien (um 550 v. Chr.). Sein Reichtum wurde sprichwörtlich für einen Menschen, der mit Gütern reich gesegnet ist. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    lakonisch (grch., >wortkarg<, >einsilbig< oder >kurz und treffend im Ausdruck<), Wenn sich jemand kurz und präzise ausdrückt bezeichnet man das als "Lakonismus". In einer Situation, in der jemand sehr sparsam mit Worten ist, könnte man die Art der Rede als "lakonisch" bezeichnen. --------------------------------------------------------------------------------
  • Leitfaden, Ariadnefaden (W2) (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    In der griech. Sage (Ovid) erschlug der athenische Held Theseus den Minotaurus, ein Ungeheuer mit menschlichem Körper und Stierkopf, im Labyrinth zu Knossos. Mit Hilfe eines Fadens, den er von einem Knäul abgewickelt hatte, fand er anschließend wieder in die Freiheit.
    Das Knäul hatte Theseus von der schönen Ariadne bekommen. Auf diesen "Ariadnefaden" geht unser Wort "Leitfaden" zurück.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Löwenanteil Zurückzuführen ist dieser Ausdruck auf die Fabel "Der Löwe, der Esel und der Fuchs" (Nr. 260) des griechischen Dichters Äsop. Als >Löwenanteil< bezeichnen wir den weitaus größeren Anteil, den jemand erhält. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    luzid (lat.), "luzid" bedeutet soviel wie "klar" bzw. "einleuchtend". Das Nomen "Luzidität" benennt somit Dinge oder Sachverhalte, die von klarer und einleuchtender Beschaffenheit sind., (z.B.: luzide Träume, luzide Aussage) --------------------------------------------------------------------------------
  • Macho (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Das erst in der Gegenwartssprache geläufig gewordene spanische Wort "Macho" = "männliches Tier", "Männchen" geht als substantiviertes Adjektiv auf lateinisch "masculus" (männlich) zurück.
    Der "Macho" besitzt ein übersteigertes Männlichkeitsgefühl. Er betont seine angebliche Überlegenheit und Vitalität und lebt sie brutal aus.
    Sprichwörtlich sind z.B.: "Ein Macho sein", "Sich wie ein Macho verhalten" oder "Machogehabe".
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    mea culpa (lat., "mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa", >durch meine Schuld, meine Schuld, meine überaus große Schuld), Dieser Auspruch ist Teil des katholischen Schuldbekenntnisses (Confiteor). Man nutzt ihn aber auch, um sich "ganz normal" zu entschuldigen. --------------------------------------------------------------------------------
  • Megäre (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (griech. "die Neidische", "die eifersüchtige Rache"); Die "Megäre" ist eine der drei Erinnyen in der griechischen Unterwelt Hades. Erinnyen sind grässliche Gestalten des Hades, die die Seelen der Verstorbenen quälen bzw. unterirdische Rachegöttinnen mit schlangenbedeckten Köpfen.
    Eine wütende und böse Frau bezeichnet man auch als "Megäre".
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Metapher (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (griech, "metaphora" = "die Übertragung"), Die "Metapher" ist eine rhetorische Figur bildhaften, uneigentlichen Sprechens, bei der die Wörter nicht in der eigentlichen, sondern in übertragener Bedeutung verwendet werden.
    Zur Benennung neuer Dinge und Phänomene werden stets neue notwendige Metaphern geprägt (z.B. die Glühbirne, die Motorhaube, der Atomkern). Besonders großen Erfindungsreichtum an neuen Metaphern entwickeln immer wieder die Werbefachleute ("Königin der Biere").
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • Mnemonik (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    "Mnemosyne" ist die griechische Göttin des Gedächtnisses, Tochter des Zeus und Mutter der Musen.
    Ihr verdanken wir das interessante Wort "Mnemonik" für "Gedächtniskunst", "Merk- und Lernhilfen", die die Einprägung eines Lernstoffs fördern. Zum Beispiel assoziative Stützen in Form von Merksprüchen, Reimen, Rhytmen, Versen sowie graphischen Darstellungen und Systematisierung des Erlernens und Wiederholens. (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Mnemosyne Griechischer Mythos, die Göttin des Gedächtnisses, Tochter des Zeus und Mutter der Musen. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Modus vivendi (lat., >Art zu leben<), Als "Modus vivendi" bezeichnen wir die Verständigung darüber, wie man trotz unvereinbarer Gegensätze nebeneinander bestehen und miteinander auskommen kann. --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Moloch Der "Moloch" ist eine orientalische Gottheit, dem Menschen- bzw. Kinderopfer gebracht werden müssen. Heute bezeichnen wir als "Moloch" alles, was den Menschen wie ein riesiges Ungeheuer verschlingt. -------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Morheus' Arme Der Gott des Schlafes ist eigentlich Hypnos, der Sohn der Nacht. Die Redewendung "Morheus' Arme" geht aber auf seinen Sohn "Morpheus" zurück, den griechischen Traumgott. Wenn Sie heute Morgen aus "Morpheus' Arme" gerissen wurden, dann riss man Sie aus einem ruhigen Schlaf. Der Ausdruck ist in verschiedenen Verbindungen zu hören: Sie können "in Morheus' Armen liegen", "in Morheus' Arme sinken" oder sich "nach Morheus' Armen sehnen". --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Nektar und Ambrosia (grch., "Nektar", >Sieg über den Tod< und "Ambrosia", >Unsterblichkeit<), "Nektar und Ambrosia" wurden als Nahrung der Götter anfänglich nicht voneinander unterschieden. Später (in der "Ilias" und "Odyssee" von Homer) bezeichnete "Nektar" die Götterspeise und "Ambrosia" den Göttertrank. --------------------------------------------------------------------------------
  • Nestor (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    war in der griechischen Mythologie der König von Pylos, der in sehr hohem Alter am Trojanischen Krieg teilnahm. Er zeichnete sich als ein wertvoller und weiser Ratgeber aus.
    Heute bezeichnet man als "Nestor" den herausragenden und ältesten Vertreter eines Wissenschaftszweiges bzw. einen sehr klugen Ratgeber.
    (© blueprints Team)

    --------------------------------------------------------------------------------
  • blueprints (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    (© blueprints Team)

    Nike "Nike" ist die griechische Göttin des Sieges, der die römische Göttin Victoria entspricht.